Translations by gisele perreault
gisele perreault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
266. |
Recent
|
|
2012-09-03 |
Récent
|
|
294. |
Windows Network File System Service
|
|
2012-09-03 |
Service de système de fichiers réseau Windows
|
|
304. |
Windows Shares File System Service
|
|
2012-09-03 |
Service de partage de système de fichiers Windows
|
|
444. |
Error storing passphrase in keyring (%s)
|
|
2012-09-03 |
Erreur à l'enregistrement du mot de passe dans le trousseau de clés (%s)
|
|
445. |
Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)
|
|
2012-09-03 |
Erreur durant la suppression d'un mot de passe invalide dans le trousseau de clés (%s)
|
|
446. |
The unlocked device does not have a recognizable file system on it
|
|
2012-09-03 |
Le périphérique déverrouillé n'a pas de système de fichiers identifiable
|
|
458. |
gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs
locations instead of local files: for example you can use something
like smb://server/resource/file.txt as location.
|
|
2012-09-03 |
gvfs-cat fonctionne exactement comme l'utilitaire cat classique, mais en utilisant
l'emplacement gvfs au lieu de fichiers locaux : par exemple, vous pouvez utiliser
comme emplacement smb://server/resource/fichier.txt.
|
|
463. |
Show progress
|
|
2012-09-03 |
Montrer la progression
|
|
466. |
Backup existing destination files
|
|
2012-09-03 |
Sauvegarder les fichiers de destination existants
|
|
471. |
Copy one or more files from SOURCE to DEST.
|
|
2012-09-03 |
Copier un ou plusieurs fichiers de SOURCE vers DEST.
|
|
478. |
Get file system info
|
|
2012-09-03 |
Informations du système de fichiers
|
|
504. |
Show information about locations.
|
|
2012-09-03 |
Afficher les informations sur les emplacements.
|
|
511. |
List the contents of the locations.
|
|
2012-09-03 |
Lister le contenu des emplacements.
|
|
512. |
gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs
locations instead of local files: for example you can use something
like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can
be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon.
|
|
2012-09-03 |
gvfs-ls est similaire à l'utilitaire ls traditionnel, mais en utilisant
l'emplacement gvfs au lieu de fichiers locaux : par exemple, vous pouvez utiliser
smb://server/ressource/fichier.txt comme emplacement. Les attributs de fichiers
peuvent être spécifiés avec leur nom gvfs, par exemple : standard::icon.
|
|
518. |
Specify either --query or --set
|
|
2012-09-03 |
Spécifier --query ou --set
|
|
529. |
Create parent directories
|
|
2012-09-03 |
Créer des répertoires parents
|
|
532. |
Don't send single MOVED events
|
|
2012-09-03 |
Ne pas envoyer d'événements uniques MOVED
|
|
552. |
Mount the locations.
|
|
2012-09-03 |
Monter les emplacements.
|
|
553. |
Move one or more files from SOURCE to DEST.
|
|
2012-09-03 |
Déplacer un ou plusieurs fichiers de SOURCE vers DEST.
|
|
558. |
Rename a file.
|
|
2012-09-03 |
Renommer un fichier.
|
|
560. |
Ignore nonexistent files, never prompt
|
|
2012-09-03 |
Ignorer les fichiers inexistants, ne jamais demander
|
|
561. |
Delete the given files.
|
|
2012-09-03 |
Supprimer les fichiers désignés.
|
|
567. |
ETAG
|
|
2012-09-03 |
ETAG
|
|
572. |
Read from standard input and save to DEST.
|
|
2012-09-03 |
Lire depuis l'entrée standard et enregistrer dans DEST.
|
|
586. |
Follow symbolic links, mounts and shortcuts
|
|
2012-09-03 |
Suivre les liens symboliques, les points de montage et les raccourcis
|
|
587. |
List contents of directories in a tree-like format.
|
|
2012-09-03 |
Lister le contenu des répertoires sous forme d'arborescence.
|