Translations by Boyuan Yang

Boyuan Yang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 631 results
1.
unsupported serial port speed
2019-07-16
不支持的串行端口速度
2.
unsupported serial port parity
2019-07-16
不支持的串行端口奇偶校验
3.
unsupported serial port stop bits number
2019-07-16
不支持的串行端口停止位
4.
unsupported serial port word length
2019-07-16
不支持的串行端口字长
7.
Export version 1 tables to the OS.
2019-07-16
导出版本 1 表至操作系统。
8.
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
2019-07-16
导出版本 2 和版本 3 表至操作系统。
14.
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
2019-07-16
不更新 EBDA。有些时候能解决某些 BIOS 上引导失败和挂起的问题。但对不从 GRUB 接收 RSDP 的操作系统无效。
15.
premature end of file %s
2019-07-16
文件 %s 过早结束
16.
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
2019-07-16
[-1|-2] [--exclude=表1,表2|--load-only=表1,表2] 文件1 [文件2] [...]
18.
error: %s.
2019-07-16
错误: %s。
19.
out of memory
2019-07-16
内存耗尽
22.
List devices.
2019-07-16
列出设备。
23.
filename expected
2019-07-16
需要文件名
28.
No boot time statistics is available
2019-07-16
没有可用的启动时间统计信息
29.
Show boot time statistics.
2019-07-16
显示启动时间统计信息。
30.
Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu
2019-07-16
磁盘缓存统计:命中 = %lu(%lu.%02lu%%),未命中 = %lu
31.
No disk cache statistics available
2019-07-16
没有可用的磁盘缓存统计信息
36.
Compare file `%s' with `%s':
2019-07-16
比较文件“%s”和“%s”:
37.
Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]
2019-07-16
文件大小的区别:%llu [%s], %llu [%s]
38.
Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
2019-07-16
文件在偏移量 %llu 的区别:0x%x [%s], 0x%x [%s]
39.
The files are identical.
2019-07-16
文件完全相同。
44.
Load another config file without changing context but take only menu entries.
2019-07-16
载入另外的配置文件(不改变环境,仅载入菜单项)。
45.
Load another config file but take only menu entries.
2019-07-16
载入另外的配置文件(仅载入菜单项)。
47.
Display/set current datetime.
2019-07-16
显示/设置日期与时间。
49.
Enable interpretation of backslash escapes.
2019-07-16
启用反斜杠转义。
51.
Display a line of text.
2019-07-16
显示文本。
52.
Reboot into firmware setup menu.
2019-07-16
重新启动到固件设置菜单。
53.
Fix video problem.
2019-07-16
修正视频问题。
54.
ROM image is present.
2019-07-16
ROM 镜像存在。
55.
Can't enable ROM area.
2019-07-16
无法启用 ROM 区域。
56.
Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS.
2019-07-16
创建类似 BIOS 的结构以与已有操作系统保持后向兼容性。
59.
STRING ...
2019-07-16
字符串 ...
60.
Evaluate arguments as GRUB commands
2019-07-16
将参数作为 GRUB 命令进行处理
61.
Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel
2019-07-16
检查文件是否可以作为 i386 PAE Xen 无特权访客内核启动
62.
Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel
2019-07-16
检查文件是否可以作为 x86_64 Xen 无特权访客内核启动
63.
Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel
2019-07-16
检查文件是否可被用作 Xen x86 特权访客内核
64.
Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel
2019-07-16
检查文件是否可被用作 x86 multiboot 内核
65.
Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel
2019-07-16
检查文件是否可被用作 x86 multiboot2 内核
66.
Check if FILE is ARM Linux
2019-07-16
检查文件是否为 ARM Linux
67.
Check if FILE is ARM64 Linux
2019-07-16
检查文件是否为 ARM64 Linux
68.
Check if FILE is IA64 Linux
2019-07-16
检查文件是否为 IA64 Linux
69.
Check if FILE is MIPS Linux
2019-07-16
检查文件是否为 MIPS Linux
70.
Check if FILE is MIPSEL Linux
2019-07-16
检查文件是否为 MIPSEL Linux
71.
Check if FILE is SPARC64 Linux
2019-07-16
检查文件是否为 SPARC64 Linux
72.
Check if FILE is POWERPC Linux
2019-07-16
检查文件是否为 POWERPC Linux
73.
Check if FILE is x86 Linux
2019-07-16
检查文件是否为 x86 Linux
74.
Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol
2019-07-16
检查文件是否为支持 32 位协议的 x86 Linux
75.
Check if FILE is x86 kFreeBSD
2019-07-16
检查文件是否为 x86 kFreeBSD
76.
Check if FILE is i386 kFreeBSD
2019-07-16
检查文件是否为 i386 kFreeBSD
77.
Check if FILE is x86_64 kFreeBSD
2019-07-16
检查文件是否为 x86_64 kFreeBSD