Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unsupported serial port speed
|
|
2012-09-14 |
velocità della porta seriale non supportata
|
|
2. |
unsupported serial port parity
|
|
2012-09-14 |
parità della porta seriale non supportata
|
|
3. |
unsupported serial port stop bits number
|
|
2013-02-04 |
numero di bit di stop della porta seriale non supportati
|
|
2012-09-14 |
bit di stop della porta seriale non supportati
|
|
4. |
unsupported serial port word length
|
|
2012-09-14 |
lunghezza della parola della porta seriale non supportata
|
|
5. |
Don't load host tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-04-08 |
Non carica le tabelle host specificate come elenco separato da virgole
|
|
2010-03-04 | ||
6. |
Load only tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-04-08 |
Carica solo le tabelle specificate come elenco separato da virgole
|
|
2010-03-04 | ||
7. |
Export version 1 tables to the OS.
|
|
2012-09-14 |
Espone la versione 1 delle tabelle al sistema operativo
|
|
8. |
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
|
|
2012-09-14 |
Espone le versioni 2 e 3 delle tabelle al sistema operativo
|
|
9. |
Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-04-08 |
Imposta OEMID di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-03-04 | ||
10. |
Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
11. |
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2014-01-17 |
Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-04-08 |
Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
12. |
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
13. |
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-04-08 |
Imposta la revisione del creatore di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-03-04 | ||
14. |
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
|
|
2013-02-04 |
Non aggiorna EBDA: potrebbe risolvere dei problemi o dei blocchi con alcuni BIOS, ma non è efficace con sistemi operativi che non ricevono RSDP da GRUB
|
|
15. |
premature end of file %s
|
|
2012-09-14 |
fine prematura del file %s
|
|
16. |
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
2012-09-14 |
[-1|-2] [--exclude=TABELLA1,TABELLA2|--load-only=TABELLA1,TABELLA2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
17. |
Load host ACPI tables and tables specified by arguments.
|
|
2010-04-08 |
Carica le tabelle ACPI dell'host e quelle specificate dagli argomenti
|
|
2010-03-04 | ||
19. |
out of memory
|
|
2012-09-14 |
memoria esaurita
|
|
20. |
cannot read `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile leggere "%s": %s
|
|
21. |
ACPI shutdown failed
|
|
2014-01-17 |
Arresto tramite ACPI non riuscito
|
|
2012-09-14 |
Arresto ACPI non riuscito
|
|
22. |
List devices.
|
|
2012-09-14 |
Elenca i device
|
|
23. |
filename expected
|
|
2012-09-14 |
atteso nome di file
|
|
24. |
FILE
|
|
2010-01-29 |
FILE
|
|
25. |
Print a block list.
|
|
2014-01-17 |
Stampa una blocklist
|
|
2010-03-04 | ||
26. |
you need to load the kernel first
|
|
2012-09-14 |
è necessario caricare il kernel prima
|
|
27. |
Boot an operating system.
|
|
2010-03-04 | ||
28. |
No boot time statistics is available
|
|
2014-01-17 |
Nessuna statistica disponibile sui tempi di avvio
|
|
29. |
Show boot time statistics.
|
|
2017-02-17 |
Mostra statistiche dei tempi di avvio
|
|
30. |
Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu
|
|
2012-09-14 |
Statistiche cache del disco: hit = %lu (%lu.%02lu%%), miss = %lu
|
|
31. |
No disk cache statistics available
|
|
2012-09-14 |
Nessuna statistica disponibile della cache del disco
|
|
32. |
Get disk cache info.
|
|
2013-02-04 |
Recupera informazioni sulla cache del disco
|
|
2012-09-14 |
Recupera informazioni sulla chace del disco
|
|
33. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2011-02-22 |
Accetta terminatori di riga in stile DOS (CR/NL)
|
|
34. |
Show the contents of a file.
|
|
2010-03-04 | ||
35. |
two arguments expected
|
|
2012-09-14 |
attesi due argomenti
|
|
36. |
Compare file `%s' with `%s':
|
|
2012-09-14 |
Confronta il file "%s" con "%s":
|
|
37. |
Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]
|
|
2012-09-14 |
I file differiscono nella dimensione: %llu [%s], %llu [%s]
|
|
38. |
Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
|
|
2012-09-14 |
I file differiscono all'offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
|
|
39. |
The files are identical.
|
|
2012-09-14 |
I file sono identici.
|
|
40. |
FILE1 FILE2
|
|
2010-03-04 |