Translations by Fred Saunier
Fred Saunier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
646. |
Load another boot loader.
|
|
2010-02-13 |
Charger un autre système d'amorce.
|
|
647. |
Display output on all consoles.
|
|
2010-02-13 |
Afficher le résultat sur toutes les consoles.
|
|
648. |
Use serial console.
|
|
2010-02-13 |
Utiliser une console série.
|
|
649. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2010-02-13 |
Demander le nom du fichier depuis lequel redémarrer.
|
|
653. |
Use GDB remote debugger instead of DDB.
|
|
2010-02-13 |
Utiliser le débogueur distant GDB à la place de DDB.
|
|
657. |
Boot into single mode.
|
|
2010-02-13 |
Démarrage en mode single.
|
|
658. |
Boot with verbose messages.
|
|
2010-02-13 |
Démarrage avec messages détaillés.
|
|
659. |
Don't reboot, just halt.
|
|
2010-02-13 |
Pas de redémarrage, seulement arrêter.
|
|
660. |
Change configured devices.
|
|
2010-02-13 |
Changer les périphériques configurés.
|
|
662. |
Disable SMP.
|
|
2010-02-13 |
Désactiver SMP.
|
|
663. |
Disable ACPI.
|
|
2010-02-13 |
Désactiver ACPI.
|
|
664. |
Don't display boot diagnostic messages.
|
|
2010-02-13 |
Ne pas afficher les messages de diagnostique du démarrage.
|
|
665. |
Boot with debug messages.
|
|
2010-02-13 |
Démarrage en affichant les messages debug.
|
|
687. |
the size of `%s' is too large
|
|
2010-02-13 |
la taille de `%s' est trop grande
|
|
786. |
Enter username:
|
|
2010-02-13 |
Entrer le nom d'utilisateur :
|
|
789. |
Possible commands are:
|
|
2010-02-13 |
Les commandes possibles sont :
|
|
790. |
Possible devices are:
|
|
2010-02-13 |
Les périphériques possibles sont :
|
|
791. |
Possible files are:
|
|
2010-02-13 |
Les fichiers possibles sont :
|
|
792. |
Possible partitions are:
|
|
2010-02-13 |
Les partitions possibles sont :
|
|
793. |
Possible arguments are:
|
|
2010-02-13 |
Les arguments possibles sont :
|
|
794. |
Possible things are:
|
|
2010-02-13 |
Les choses possibles sont :
|
|
795. |
Warning: syntax error (missing slash) in `%s'
|
|
2010-02-13 |
Attention: erreur de syntaxe (slash manquant) dans `%s'
|
|
796. |
Warning: invalid foreground color `%s'
|
|
2010-02-13 |
Attention: couleur d'avant plan `%s' non valable
|
|
797. |
Warning: invalid background color `%s'
|
|
2010-02-13 |
Attention: couleur d'arrière plan `%s' non valable
|
|
809. |
ESC at any time exits.
|
|
2010-02-13 |
ESC pour sortir à tout moment.
|
|
813. |
Clear the screen.
|
|
2010-02-13 |
Effacer l'écran.
|
|
840. |
Partition %s:
|
|
2010-02-13 |
Partition %s :
|
|
841. |
Device %s:
|
|
2010-02-13 |
Périphérique %s :
|
|
842. |
Filesystem cannot be accessed
|
|
2010-02-13 |
Pas d'accès au système de fichiers.
|
|
843. |
Filesystem type %s
|
|
2010-02-13 |
Type de système de fichiers %s
|
|
845. |
- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
|
|
2010-02-13 |
- Moment de la dernière modification %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
|
|
868. |
cannot read `%s' correctly
|
|
2010-02-13 |
n'arrive pas à lire `%s'
|
|
938. |
Set the serial unit.
|
|
2010-02-13 |
Définir l'unité de série.
|
|
939. |
Set the serial port address.
|
|
2010-02-13 |
Définir l'adresse du port série.
|
|
940. |
Set the serial port speed.
|
|
2010-02-13 |
Définir la vitesse du port série.
|
|
942. |
Set the serial port parity.
|
|
2010-02-13 |
Définir la parité du port série.
|
|
943. |
Set the serial port stop bits.
|
|
2010-02-13 |
Définir les bits d'arrêt du port série.
|
|
1235. |
non-sector-aligned data is found in the core file
|
|
2010-02-13 |
Des données non alignées sur secteur sont trouvées dans le fichier principal
|
|
1236. |
the sectors of the core file are too fragmented
|
|
2010-02-13 |
Les secteurs du fichier principal sont trop fragmentées
|
|
1237. |
the size of `%s' is not %u
|
|
2010-02-13 |
la taille de `%s' n'est pas %u
|
|
1238. |
the size of `%s' is too small
|
|
2010-02-13 |
la taille de `%s' est trop petite
|
|
1248. |
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
|
|
2010-02-13 |
Votre aire dédiée est anormalement petite. L'image noyau n'y tiendra pas.
|