Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
33. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2011-04-07 |
CR/NL-Zeilenenden im DOS-Stil akzeptieren.
|
|
99. |
Specify hash to use.
|
|
2011-04-07 |
Zu verwendenden Hash angeben.
|
|
102. |
Base directory for hash list.
|
|
2011-04-07 |
Basisordner für Hash-Liste.
|
|
103. |
DIR
|
|
2011-04-10 |
ORDN
|
|
104. |
Don't stop after first error.
|
|
2011-04-07 |
Nach dem ersten Fehler nicht stoppen.
|
|
105. |
Uncompress file before checksumming.
|
|
2011-04-07 |
Datei entpacken, bevor Prüfsumme ermittelt wird.
|
|
110. |
Compute or check hash checksum.
|
|
2011-04-07 |
Hash-Prüfsumme berechnen oder prüfen.
|
|
165. |
Show APM information.
|
|
2011-04-07 |
APM-Informationen anzeigen.
|
|
194. |
PORT
|
|
2011-04-07 |
PORT
|
|
198. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2011-04-07 |
PORT WERT [MASKE]
|
|
204. |
Load a keyboard layout.
|
|
2011-04-07 |
Eine Tastaturbelegung laden.
|
|
213. |
Parse legacy config in same context taking only menu entries
|
|
2012-02-01 |
Veraltete Konfiguration in gleichem Kontext parsen und nur Menüeinträge verwenden
|
|
214. |
Parse legacy config in new context taking only menu entries
|
|
2012-02-01 |
Veraltete Konfiguration in neuem Kontext parsen und nur Menüeinträge verwenden
|
|
235. |
[-l|-h|-a] [FILE ...]
|
|
2011-04-10 |
[-l|-h|-a] [DATEI …]
|
|
239. |
Show ACPI information.
|
|
2011-04-10 |
ACPI-Informationen anzeigen.
|
|
260. |
Menu entry type.
|
|
2011-04-10 |
Typ des Menüeintrags.
|
|
261. |
STRING
|
|
2011-04-10 |
ZEICHENKETTE
|
|
269. |
BLOCK
|
|
2011-04-10 |
BLOCK
|
|
271. |
Define a submenu.
|
|
2011-04-10 |
Ein Untermenü definieren.
|
|
302. |
Set user password (PBKDF2).
|
|
2011-04-10 |
Benutzerpasswort festlegen (PBKDF2).
|
|
323. |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
2011-04-10 |
[ZAHL:]VARNAME
|
|
325. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2011-04-10 |
Prüfen, ob REGEXP auf ZEICHENKETTE passt.
|
|
326. |
NAME [VARIABLE] [HINTS]
|
|
2011-04-10 |
NAME [VARIABLE] [HINTWEISE]
|
|
330. |
Search devices by a file.
|
|
2011-04-10 |
Geräte nach Datei durchsuchen.
|
|
331. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2011-04-10 |
Geräte nach Dateisystembezeichnung durchsuchen.
|
|
332. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2011-04-10 |
Geräte nach Dateisystem-UUID durchsuchen.
|
|
333. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2011-04-10 |
Eine Variable auf das erste gefundene Gerät setzen.
|
|
334. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2011-04-10 |
Kein Diskettenlaufwerk überprüfen.
|
|
335. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2011-04-10 |
Zuerst das Gerät HINWEIS versuchen. Falls HINWEIS mit Komma endet, auch Unterpartitionen versuchen
|
|
342. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2011-04-10 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINWEIS [--hint HINT] ...] NAME
|
|
346. |
Manipulate PCI devices.
|
|
2011-04-10 |
PCI-Geräte bearbeiten.
|
|
360. |
no terminal specified
|
|
2011-04-10 |
Kein Terminal angegeben
|
|
364. |
Active output terminals:
|
|
2011-04-10 |
Aktive Ausgabeterminals:
|
|
367. |
List or select an input terminal.
|
|
2011-04-10 |
Eingabeterminal listen oder wählen.
|
|
368. |
List or select an output terminal.
|
|
2011-04-10 |
Ausgabeterminal listen oder wählen.
|
|
372. |
Load the same file in multiple ways.
|
|
2011-04-10 |
Gleiche Datei mehrfach laden.
|
|
423. |
List available video modes. If resolution is given show only modes matching it.
|
|
2011-04-10 |
Verfügbare Grafikmodi auflisten. Falls Auflösung angegeben ist, nur Modi dieser Auflösung anzeigen.
|
|
425. |
Test video subsystem in mode WxH.
|
|
2011-04-10 |
Das Video-Subsystem im Modus BxH überprüfen.
|
|
455. |
[-d] DEVICENAME FILE.
|
|
2012-02-01 |
[-d] GERÄTENAME DATEI.
|
|
460. |
Load and initialize EFI emulator.
|
|
2011-04-10 |
EFI-Emulator laden und initialisieren.
|
|
461. |
Finalize loading of EFI emulator.
|
|
2011-04-10 |
Laden des EFI-Emulators finalisieren.
|
|
462. |
Unload EFI emulator.
|
|
2011-04-10 |
EFI-Umgebung entladen.
|
|
465. |
FILE...
|
|
2011-04-10 |
DATEI…
|
|
466. |
Specify one or more font files to load.
|
|
2011-04-10 |
Eine oder mehrere zu ladende Schriftdateien angeben.
|
|
467. |
List the loaded fonts.
|
|
2011-04-10 |
Die geladenen Schriften auflisten.
|
|
527. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2011-04-10 |
Übersetzt die Zeichenkette anhand der aktuellen Einstellungen.
|
|
593. |
[ENVVAR=VALUE]
|
|
2011-04-10 |
[UMGVAR=WERT]
|
|
594. |
Set an environment variable.
|
|
2011-04-10 |
Eine Umgebungsvariable festlegen.
|
|
595. |
ENVVAR
|
|
2011-04-10 |
UMGVAR
|
|
596. |
Remove an environment variable.
|
|
2011-04-10 |
Eine Umgebungsvariable löschen.
|