Translations by Aron Xu

Aron Xu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
24.
Profile to use for new terminals
2012-03-28
新终端使用的配置文件
27.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2012-03-28
菜单栏是否使用 Alt 加字母的快捷键。终端中运行的很多程序都可能与此快捷键产生冲突,所以可以关闭此特性。
30.
[UTF-8,current]
2012-03-28
[UTF-8,,GBK,current]
32.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2012-03-28
可用的编码子集会出现在“编码”子菜单中。这是将会在菜单中显示的编码列表。特殊编码名“当前”意思是当前区域的编码。
41.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2012-03-28
终端文字的默认颜色,必须使用规范的颜色表示(可以是 HTML 风格的十六进制数码,也可以是像“red”这样的颜色名称)。
47.
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
2012-03-28
如果是真,粗体字将与普通字显示同样的颜色。
49.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2012-03-28
如果终端中的程序设置了标题(最典型的是用户自己的 shell 可能执行这一操作),动态设置的标题可以删除配置好的标题,或者在原有标题前/后插入。可供选择的值有“替换”、“之前”、“之后”和“忽略”。
53.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2012-03-28
如果为 true,允许终端中的程序将文字以粗体显示。
55.
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2012-03-28
如果为 true,在应用程序发送终端响铃的转码序列时不发声。
59.
If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows.
2012-03-28
如果是真,新创建的终端窗口将使用 default_size_columns和default_size_rows 所指定的自定义大小。
61.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2012-03-28
新建窗口的列数。如果 use_custom_default_size 选项没有被启用,这个选项没有效果。
63.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2012-03-28
新建窗口的行数。如果 use_custom_default_size 没有启用,这个选项没有效果。
67.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2012-03-28
要保留的回滚行数。您可以往回滚动终端到这么多行;不在回滚之内的行将被丢弃。如果 scrollback_unlimited 被设置为 true,这个值将被忽略。
69.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2012-03-28
如果是真,回滚的行将不被丢弃。回滚历史记录临时保存在磁盘上,所以如果终端输出的内容很多,这个选项可能导致磁盘空间耗尽。
71.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2012-03-28
如果为 true,按键把滚动条滚动到底部。
73.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2012-03-28
如果为 true,在终端有新输出时滚动条会滚动到底部。
76.
What to do with the terminal when the child command exits
2012-03-28
子命令退出时终端的行为
77.
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
2012-03-28
可选值中,close 可关闭终端,restart 可重新启动命令。
86.
The cursor appearance
2010-01-19
光标外观
87.
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
2012-03-28
可取值为 block (使用块状光标)、ibeam (使用垂直线光标)或 underline (使用下划线光标)。
93.
Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. "#FF00FF"
2012-03-28
终端使用 16 色的调色板,以供终端中的程序使用。这便是该调色板,格式为冒号分隔的颜色名称。颜色名必须是十六进制格式,即 #FF00FF。
101.
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
2012-03-28
如果为 true,则与前景文字一起滚动背景图像;如果为 false,将图像保留在固定位置,而只滚动其上的文字。
109.
If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user.
2012-03-28
如果为 true,终端会使用文本输入框的主题颜色配对,而不是用户给出的颜色。
111.
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2012-03-28
如果为 true,终端将使用与桌面相同的标准字体,假如该字体为等宽字体的话(否则用最为接近的字体)。
112.
current
2012-03-28
当前
113.
Default encoding
2012-03-12
默认编码
114.
Default encoding. Can be either "current" to use the current locale's encoding, or else any of the known encodings.
2012-03-28
默认编码。可以是“当前”来使用当前 locale 的编码,或选择任意已知编码。
116.
Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
打开新标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
118.
Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
打开新窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
120.
Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
启动配置文件创建对话框的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
122.
Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
保存当前标签内容到文件的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
124.
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
关闭标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
126.
Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
关闭窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
128.
Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
将选中文字复制到剪贴板的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
130.
Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
从剪贴板粘贴文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
132.
Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换全屏模式的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
134.
Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换菜单栏是否可见的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
136.
Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
设定终端标题的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
138.
Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
重置终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
140.
Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
重置并清除终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
142.
Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到上一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
144.
Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到下一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
146.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2012-03-28
将当前标签页左移的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
148.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2012-03-28
将当前标签页右移的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
150.
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2012-03-28
分离当前标签页的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
152.
Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到标签页 1 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
154.
Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到标签页 2 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
156.
Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到标签页 3 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
158.
Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到标签页 4 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
160.
Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2012-03-28
切换到标签页 5 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。