Translations by Aron Xu
Aron Xu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
24. |
Profile to use for new terminals
|
|
2012-03-28 |
新终端使用的配置文件
|
|
27. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2012-03-28 |
菜单栏是否使用 Alt 加字母的快捷键。终端中运行的很多程序都可能与此快捷键产生冲突,所以可以关闭此特性。
|
|
30. |
[UTF-8,current]
|
|
2012-03-28 |
[UTF-8,,GBK,current]
|
|
32. |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2012-03-28 |
可用的编码子集会出现在“编码”子菜单中。这是将会在菜单中显示的编码列表。特殊编码名“当前”意思是当前区域的编码。
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2012-03-28 |
终端文字的默认颜色,必须使用规范的颜色表示(可以是 HTML 风格的十六进制数码,也可以是像“red”这样的颜色名称)。
|
|
47. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2012-03-28 |
如果是真,粗体字将与普通字显示同样的颜色。
|
|
49. |
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
2012-03-28 |
如果终端中的程序设置了标题(最典型的是用户自己的 shell 可能执行这一操作),动态设置的标题可以删除配置好的标题,或者在原有标题前/后插入。可供选择的值有“替换”、“之前”、“之后”和“忽略”。
|
|
53. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,允许终端中的程序将文字以粗体显示。
|
|
55. |
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,在应用程序发送终端响铃的转码序列时不发声。
|
|
59. |
If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows.
|
|
2012-03-28 |
如果是真,新创建的终端窗口将使用 default_size_columns和default_size_rows 所指定的自定义大小。
|
|
61. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2012-03-28 |
新建窗口的列数。如果 use_custom_default_size 选项没有被启用,这个选项没有效果。
|
|
63. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2012-03-28 |
新建窗口的行数。如果 use_custom_default_size 没有启用,这个选项没有效果。
|
|
67. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2012-03-28 |
要保留的回滚行数。您可以往回滚动终端到这么多行;不在回滚之内的行将被丢弃。如果 scrollback_unlimited 被设置为 true,这个值将被忽略。
|
|
69. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2012-03-28 |
如果是真,回滚的行将不被丢弃。回滚历史记录临时保存在磁盘上,所以如果终端输出的内容很多,这个选项可能导致磁盘空间耗尽。
|
|
71. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,按键把滚动条滚动到底部。
|
|
73. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,在终端有新输出时滚动条会滚动到底部。
|
|
76. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2012-03-28 |
子命令退出时终端的行为
|
|
77. |
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
|
|
2012-03-28 |
可选值中,close 可关闭终端,restart 可重新启动命令。
|
|
86. |
The cursor appearance
|
|
2010-01-19 |
光标外观
|
|
87. |
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
|
|
2012-03-28 |
可取值为 block (使用块状光标)、ibeam (使用垂直线光标)或 underline (使用下划线光标)。
|
|
93. |
Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. "#FF00FF"
|
|
2012-03-28 |
终端使用 16 色的调色板,以供终端中的程序使用。这便是该调色板,格式为冒号分隔的颜色名称。颜色名必须是十六进制格式,即 #FF00FF。
|
|
101. |
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,则与前景文字一起滚动背景图像;如果为 false,将图像保留在固定位置,而只滚动其上的文字。
|
|
109. |
If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user.
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,终端会使用文本输入框的主题颜色配对,而不是用户给出的颜色。
|
|
111. |
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
|
|
2012-03-28 |
如果为 true,终端将使用与桌面相同的标准字体,假如该字体为等宽字体的话(否则用最为接近的字体)。
|
|
112. |
current
|
|
2012-03-28 |
当前
|
|
113. |
Default encoding
|
|
2012-03-12 |
默认编码
|
|
114. |
Default encoding. Can be either "current" to use the current locale's encoding, or else any of the known encodings.
|
|
2012-03-28 |
默认编码。可以是“当前”来使用当前 locale 的编码,或选择任意已知编码。
|
|
116. |
Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
打开新标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
118. |
Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
打开新窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
120. |
Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
启动配置文件创建对话框的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
122. |
Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
保存当前标签内容到文件的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
124. |
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
关闭标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
126. |
Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
关闭窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
128. |
Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
将选中文字复制到剪贴板的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
130. |
Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
从剪贴板粘贴文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
132. |
Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换全屏模式的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
134. |
Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换菜单栏是否可见的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
136. |
Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
设定终端标题的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
138. |
Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
重置终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
140. |
Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
重置并清除终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
142. |
Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到上一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
144. |
Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到下一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
146. |
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-03-28 |
将当前标签页左移的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
148. |
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-03-28 |
将当前标签页右移的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
150. |
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2012-03-28 |
分离当前标签页的加速键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
152. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到标签页 1 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
154. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到标签页 2 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
156. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到标签页 3 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
158. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到标签页 4 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|
|
160. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2012-03-28 |
切换到标签页 5 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 disabled,则此操作无快捷键。
|