Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 415 results
1.
Terminal
2006-03-20
Terminal
2.
Use the command line
2006-03-20
Ime domene
12.
Add or Remove Terminal Encodings
2006-03-20
Dodaj ili ukloni kodiranja za Treminal
13.
A_vailable encodings:
2006-03-20
Dostupni _znakovni skupovi:
14.
E_ncodings shown in menu:
2006-03-20
Kodni _rasporedi prikazani u izborniku:
15.
Find
2010-08-18
Nađi
16.
_Search for:
2010-08-18
_Traži:
17.
_Match case
2010-08-18
Uspoređuj mala i velika slova
18.
Match _entire word only
2010-08-18
Uspor_edi samo cijele riječi
20.
Search _backwards
2010-08-18
Traži u_natrag
21.
_Wrap around
2010-08-18
Omotaj oko
22.
List of profiles
2006-03-20
Popis profila
23.
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
2006-03-20
Popis profila poznatih gnome-terminalu. Popis sadrži znakovne nizove koji imenuju poddirektorije relativne sa /apps/gnome-terminal/profiles.
24.
Profile to use for new terminals
2006-03-20
Profil koji se koristi za nove terminale
25.
Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list.
2006-03-20
Profil koji se koristi prilikom otvaranjć novog prozora ili taba. Mora biti u popisu profila.
26.
Whether the menubar has access keys
2006-03-20
Želite li da traka s izbornikom ima pristupne tipke?
27.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2006-03-20
Želite li da traka s izbornikom ima kratice Atl+slovo. Mogle bi dolaziti u sukob s aplikacijama koje su pokrenute u terminalu, pa ih je moguće isključiti.
28.
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
2006-03-20
Trebaju li standardne GTK GTK kratice za pristup traci izbornika biti omogućene
29.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
2006-03-20
Obično se traci izbornika može pristupiti sa tipkom F10. Ovo može biti prilagođeno kroz gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Ova postavka dopušta onemogućavanjestandardnog akceleratora za traku izbornika.
30.
[UTF-8,current]
2006-03-20
[UTF-8,current,ISO-8859-2]
31.
List of available encodings
2006-03-20
Popis dostupnih znakovnih skupova
32.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2006-03-20
Podskup mogućih znakovnih skupova je predstavljen u podizborniku Znakovni skupovi. Ovo je popis znakovnih skupova koji se pojavljuju tamo. Posebno ime znakovnog skupa "trenutno" znači da se prikazuje znakovni skup trenutnih lokalnih postavki.
34.
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
2008-01-15
36.
Human-readable name of the profile
2006-03-20
Ljudski-čitljivo ime za profil
37.
Human-readable name of the profile.
2006-03-20
Ljudski-čitljivo ime profila
38.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2006-03-20
Treba li prikazivati traku izbornika u novim prozorima/tabovima
2006-03-20
Treba li prikazivati traku izbornika u novim prozorima/tabovima
2006-03-20
Treba li prikazivati traku izbornika u novim prozorima/tabovima
39.
True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile.
2006-03-20
Točno je ako traka izbornika treba biti prikazana u novim prozorima, za prozore/tabove sa ovim profilom.
40.
Default color of text in the terminal
2006-03-20
Uobičajena boja za tekst terminala
41.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2006-03-20
Uobičajena boja teksta terminala, kao specifikacija boje (može biti hex broj u stilu HTML-a, ili ime boje poput "red").
42.
Default color of terminal background
2006-03-20
Uobičajena boja pozadine terminala
43.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2006-03-20
Uobičajena boja pozadine terminala, kao specifikacija boje (može biti hex broj u stilu HTML-a, ili ime boje poput "red").
48.
What to do with dynamic title
2006-03-20
Što treba napraviti sa dinamičkim naslovom
49.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2006-03-20
Ako aplikacija u terminalu postavi naslov (obično ljudi podese ljusku kako bi to učinili), dinamički postavljeni naslov može obrisati podešeni naslov, ili doći ispred odnosno iza njega. Moguće vrijednosti su "replace", "before", "after", i "ignore".
50.
Title for terminal
2006-03-20
Naslov za terminal
51.
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
2006-03-20
Naslov za prikazati za prozor terminala ili tab. Ovaj naslov se može zamijeniti i/ili kombinirati sa naslovom postavljenim od strane aplikacije koja se izvodi u terminalu, ovisno o postavi title_mode.
52.
Whether to allow bold text
2006-03-20
Treba li dopustiti masni tekst
53.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2006-03-20
Ako je postavljeno, dopusti aplikacijama postavljanje teksta masnim u terminalu.
54.
Whether to silence terminal bell
2006-03-20
Treba li utišati zvonce terminala
55.
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2006-03-20
Ako je postavljeno, nemoj se oglašavati kada aplikacije pošalju escape sekvencuza oglašavanje zvonca.
56.
Characters that are considered "part of a word"
2006-03-20
Znakovi koji se smatraju dijelom riječi
57.
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
2006-03-20
Pri odabiru teksta riječ po riječ, sekvence znakova se smatraju riječima Rasponi mogu biti dani kao "A-Z". Rastavni znak (-) (koji se ne odnosi na raspon) mora biti zadan kao prvi znak.
64.
Position of the scrollbar
2006-03-20
Položaj klizača
66.
Number of lines to keep in scrollback
2006-03-20
Broj redaka koji se drži za skrolanje unazad
70.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2006-03-20
Treba li skrolati do dna kada je tipka pritisnuta
71.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2006-03-20
Ako je postavljeno, pritisak na tipku postavlja klizač na dno.
72.
Whether to scroll to the bottom when there's new output
2006-03-20
Treba li skrolati do dna kada postoji izlaz iz aplikacije
73.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2006-03-20
Ako je postavljeno, svaki put kad postoji izlaz terminal će otklizati klizač na dno.
76.
What to do with the terminal when the child command exits
2006-03-20
Što treba napraviti sa terminalom kada postoji naredba dijete