Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
16. |
Custom
|
|
2013-06-19 |
Benutzerdefiniert
|
|
17. |
This entry lets you select a saved session
|
|
2013-06-19 |
Dieser Eintrag ermöglicht es Ihnen, eine gespeicherte Sitzung auswählen
|
|
18. |
GNOME dummy
|
|
2013-06-19 |
GNOME Platzhalter
|
|
19. |
Custom Session
|
|
2013-06-19 |
Benutzerdefinierte Sitzung
|
|
20. |
Please select a custom session to run
|
|
2013-06-19 |
Bitte wählen Sie eine benutzerdefinierte Sitzung, die ausgeführt werden soll
|
|
21. |
_New Session
|
|
2013-06-19 |
_Neue Sitzung
|
|
22. |
_Remove Session
|
|
2013-06-19 |
Sitzung _entfernen
|
|
23. |
Rena_me Session
|
|
2013-06-19 |
Sitzung _umbenennen
|
|
50. |
A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system administrator
|
|
2011-09-23 |
Ein Problem ist aufgetreten, welches vom System nicht behoben werden kann. Bitte kontaktieren Sie den Systemverwalter.
|
|
55. |
Allow logout
|
|
2013-06-19 |
Abmelden erlauben
|
|
56. |
Show extension warning
|
|
2013-06-19 |
Warnung der Erweiterung anzeigen
|
|
59. |
Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work.
|
|
2013-06-19 |
Warten auf das Beenden der Anwendung. Durch Abbruch der Anwendung könnten Änderungen verloren gehen.
|
|
60. |
Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work.
|
|
2013-06-19 |
Warten auf das Beenden der Anwendungen. Durch Abbruch der Anwendungen könnten Änderungen verloren gehen.
|
|
82. |
_Log out
|
|
2013-06-19 |
_Abmelden
|
|
83. |
Remembered Application
|
|
2011-09-02 |
Gemerkte Anwendung
|
|
88. |
AUTOSTART_DIR
|
|
2011-09-02 |
AUTOSTARTORDNER
|
|
90. |
SESSION_NAME
|
|
2011-09-02 |
SITZUNGSNAME
|
|
92. |
Show the fail whale dialog for testing
|
|
2011-09-23 |
Den Dialog zum Fehlschlag für Prüfungszwecke anzeigen
|
|
95. |
%s [OPTION...] COMMAND
Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.
-h, --help Show this help
--version Show program version
--app-id ID The application id to use
when inhibiting (optional)
--reason REASON The reason for inhibiting (optional)
--inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:
logout, switch-user, suspend, idle, automount
--inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead
If no --inhibit option is specified, idle is assumed.
|
|
2013-06-19 |
%s [OPTION …] BEFEHL
Führe BEFEHL aus und unterdrücke bestimme Funktionalitäten der Session.
-h, --help Diese Hilfe anzeigen
--version Die Programmversion anzeigen
--app-id ID Die beim Unterdrücken zu benutzende
Programm-ID (optional)
--reason REASON Der Grund für das Unterdrücken (optional)
--inhibit ARG Zu unterdrückende Funktionalitäten als kommaseparierte Liste:
logout, switch-user, suspend, idle, automount
--inhibit-only BEFEHL nicht starten und stattdessen dauerhaft warten
Wenn keine --inhibit-Option angegeben wird, wird »idle« angenommen.
|
|
96. |
Failed to execute %s
|
|
2013-06-19 |
Fehler beim Ausführen von %s
|
|
97. |
%s requires an argument
|
|
2013-06-19 |
%s benötigt ein Argument
|
|
98. |
Session %d
|
|
2013-06-19 |
Sitzung %d
|
|
99. |
Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters
|
|
2013-06-19 |
Sitzungsnamen dürfen nicht mit einem ».« anfangen oder »/« enthalten
|
|
100. |
Session names are not allowed to start with ‘.’
|
|
2013-06-19 |
Sitzungsnamen dürfen nicht mit einem ».« anfangen
|
|
101. |
Session names are not allowed to contain ‘/’ characters
|
|
2013-06-19 |
Sitzungsnamen dürfen keine »/«-Zeichen enthalten
|
|
102. |
A session named ‘%s’ already exists
|
|
2013-06-19 |
Eine Sitzung mit Namen »%s« existiert bereits
|