Translations by Macedon
Macedon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Authorization response was "%s"
|
|
2012-03-10 |
Έγκριση απόκρισης ήταν "%s"
|
|
~ |
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
|
|
2012-03-10 |
Αναμενόμενη κατάσταση 200 κατά το αίτημα guid, αντ' αυτού κατάσταση ελήφθη %d (%s)
|
|
~ |
Was asked to login as %s, but logged in as %s
|
|
2012-03-09 |
Ζητήθηκε να συνδεθείτε ως %s, αλλά έχετε συνδεθεί ως %s
|
|
17. |
Dialog was dismissed
|
|
2012-03-09 |
Διάλογος απορρίφθηκε
|
|
2012-03-09 |
Διαλόγου αυτής απορρίφθηκε
|
|
2012-03-09 |
Παράθυρο διαλόγου αυτού απορρίφθηκε
|
|
70. |
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
|
|
2012-03-17 |
Αναμένετο κατάσταση 200 κατά το αίτημα διακριτικού πρόσβασης, αντ' αυτού ελήφθη κατάσταση %d (%s)
|
|
2012-03-17 |
Αναμένετοκατάσταση 200 κατά το αίτημα διακριτικού πρόσβασης, αντ' αυτού ελήφθη κατάσταση %d (%s)
|
|
2012-03-10 |
Αναμενόμενη κατάσταση 200 κατά το αίτημα διακριτικού πρόσβασης, αντ' αυτού κατάσταση ελήφθη %d (%s)
|
|
2012-03-10 |
Αναμενόμενη κατάσταση 200 κατά το αίτημα διακριτικό πρόσβασης, αντ' αυτού κατάσταση ελήφθη %d (%s)
|
|
73. |
Paste authorization code obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2012-03-17 |
Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που λαμβάνεται από την <a href="%s">εξουσιοδοτημένη σελίδα</a>:
|
|
2012-03-11 |
Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που λαμβάνεται από την <a href="%s">εξουσιοδοτημένης σελίδας</a>:
|
|
2012-03-11 |
Επικόλληση κωδικό εξουσιοδότησης που λαμβάνεται από την <a href="%s">εξουσιοδότηση σελίδας</a>:
|
|
75. |
Error getting an Access Token:
|
|
2012-03-10 |
Σφάλμα κατά τη λήψη ενός διακριτικού πρόσβασης:
|
|
76. |
Error getting identity:
|
|
2012-03-17 |
Σφάλμα κατά τη λήψη ταυτότητας: <samp> </samp></div>
|
|
78. |
Credentials do not contain access_token
|
|
2012-03-10 |
Πιστοποιητικά δεν περιλαμβάνουν διακριτικό_πρόσβασης
|
|
80. |
Missing access_token or access_token_secret headers in response
|
|
2012-04-02 |
Λείπει διακριτικό_πρόσβασης ή διακριτικού_πρόσβασης_απόρρητου ανταπόκρισης κεφαλίδων
|
|
2012-03-30 |
Λείπει διακριτικό_πρόσβασης ή διακριτικού_πρόσβασης_κεφαλίδων απόρρητου ανταπόκρισης
|
|
2012-03-11 |
Λείπει διακριτικό_πρόσβασης ή διακριτικού_πρόσβασης_κεφαλίδες απόρρητου σε απάντηση
|
|
2012-03-10 |
Λείπει διακριτικό_πρόσβασης ή διακριτικού_πρόσβασης_απόρρητου κεφαλίδες για την αντιμετώπιση
|
|
83. |
Missing request_token or request_token_secret headers in response
|
|
2012-04-02 |
Λείπει ένδειξη αιτήματος ή αίτημα διακριτικού_απόρρητου ανταπόκρισης κεφαλίδων
|
|
2012-03-30 |
Λείπει ένδειξη αιτήματος ή αίτημα διακριτικού_απόρρητου κεφαλίδων ανταπόκρισης
|
|
92. |
ensure_credentials_sync is not implemented on type %s
|
|
2012-04-03 |
εξασφάλιση_συγχρονισμού_εντολής δεν έχει εφαρμοστεί στο τύπο %s
|
|
2012-04-02 |
εξασφαλίσει_συγχρονισμού_εντολής δεν έχει εφαρμοστεί στο τύπο %s
|
|
2012-03-30 |
εξασφαλίσει_συγχρονισμού_εντολής δεν έχει εφαρμοστεί σε τύπο %s
|
|
115. |
GOA %s credentials for identity %s
|
|
2012-03-11 |
GOA %s πιστοποιήσεις για την ταυτότητα %s
|
|
127. |
Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)
|
|
2012-03-17 |
Αναμένετο κατάσταση 200 κατά το αίτημα ονόματος, αντ' αυτού ελήφθη κατάσταση %d (%s)
|
|
2012-03-17 |
Αναμένετο κατάσταση 200 κατά το αίτημα ονομασίας, αντ' αυτού ελήφθη κατάσταση %d (%s)
|
|
2012-03-11 |
Αναμενόμενη κατάσταση 200 κατά το αίτημα ονομασίας, αντ' αυτού κατάσταση ελήφθη %d (%s)
|