Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
1.
Unnamed
2010-05-05
Sense nom
2.
Enter the old password for the '%s' keyring
2012-06-20
Introduïu la contrasenya antiga per a l'anell de claus «%s»
3.
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it.
2012-06-20
Una aplicació vol canviar la contrasenya de l'anell de claus «%s». Introduïu-ne la contrasenya antiga.
4.
Continue
2012-06-20
Continua
5.
Choose a new password for the '%s' keyring
2012-06-20
Trieu una contrasenya nova per a l'anell de claus «%s»
2010-05-05
Escolliu una contrasenya nova per a l'anell de claus «%s»
6.
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
2010-05-05
Una aplicació vol canviar la contrasenya de l'anell de claus «%s». Trieu la contrasenya nova que hi vulgueu utilitzar.
7.
Store passwords unencrypted?
2009-07-11
Voleu emmagatzemar les contrasenyes desxifrades?
8.
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
2012-06-20
Si trieu utilitzar una contrasenya en blanc, les contrasenyes emmagatzemades no es xifraran amb seguretat. Estes seran accessibles per qualsevol que tinga accés als vostres fitxers.
2009-07-11
Si escolliu utilitzar una contrasenya en blanc, les contrasenyes emmagatzemades no es xifraran amb seguretat. Estes seran accessibles per qualsevol que tinga accés als vostres fitxers.
9.
The original password was incorrect
2010-05-05
La contrasenya original era incorrecta
10.
Change Keyring Password
2009-07-11
Canvia la contrasenya de l'anell de claus
11.
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
2010-05-05
Una aplicació vol crear un anell de claus nou anomenat «%s». Trieu la contrasenya nova que hi vulgueu utilitzar.
12.
Choose password for new keyring
2009-07-11
Seleccioneu una contrasenya per a l'anell de claus nou
13.
New Keyring Password
2009-07-11
Contrasenya de l'anell de claus nou
14.
GPG Password Agent
2011-04-19
Agent de contrasenyes GPG
15.
GNOME Keyring: GPG Agent
2011-04-19
Anell de claus del GNOME: agent GPG
16.
Certificate and Key Storage
2010-05-05
Magatzem de certificats i de claus
17.
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
2010-05-05
Anell de claus del GNOME: component PKCS#11
18.
Secret Storage Service
2012-06-20
Servei d'emmagatzematge de secrets
2010-05-05
Servei d'emmagatzemament de secrets
19.
GNOME Keyring: Secret Service
2010-05-05
Anell de claus del GNOME: servei de secrets
20.
SSH Key Agent
2010-05-05
Agent de claus SSH
21.
GNOME Keyring: SSH Agent
2010-05-05
Anell de claus del GNOME: agent SSH
22.
Unknown
2011-04-19
Desconegut
23.
PGP Key: %s
2011-04-19
Clau PGP: %s
24.
Enter Passphrase
2011-04-19
Introduïu la contrasenya
25.
Unlock
2009-07-11
Desbloca
26.
Automatically unlock this key, whenever I'm logged in
2012-06-20
Desbloca automàticament esta clau sempre que haja entrat
27.
Login
2010-05-05
Entrada
28.
failed to create temporary file `%s': %s
2012-06-20
ha fallat la creació del fitxer temporal «%s»: %s
29.
error writing to `%s': %s
2012-06-20
s'ha produït un error en escriure a «%s»: %s
30.
can't create `%s': %s
2012-06-20
no es pot crear «%s»: %s
31.
removing stale lockfile (created by %d)
2012-06-20
s'està suprimint el fitxer de blocat en desús (creat per %d)
32.
waiting for lock (held by %d%s) %s...
2012-06-20
s'està esperant per blocar (mantingut per %d%s) %s...
33.
(deadlock?)
2012-06-20
(blocat mutu?)
34.
lock `%s' not made: %s
2012-06-20
no s'ha realitzat el blocat «%s»: %s
35.
waiting for lock %s...
2012-06-20
s'està esperant per blocar %s...
36.
Domain Component
2009-07-11
Component del domini
37.
User ID
2009-07-11
Identificador d'usuari
38.
Email Address
2012-06-20
Adreça electrònica
2011-08-12
Adreça de correu electrònic
39.
Date of Birth
2009-07-11
Data de naixement
40.
Place of Birth
2009-07-11
Lloc de naixement
41.
Gender
2009-07-11
Gènere
42.
Country of Citizenship
2009-07-11
País de ciutadania
43.
Country of Residence
2009-07-11
País de residència
44.
Common Name
2009-07-11
Nom comú
45.
Surname
2009-07-11
Cognom
46.
Serial Number
2009-07-11
Número de sèrie