Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2013-12-16 |
%.*s: Parametro en ARGP_HELP_FMT postulas valoron
|
|
2. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2013-12-16 |
%.*s: Nekonata parametro en ARGP_HELP_FMT
|
|
3. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2013-12-16 |
Rubaĵo en ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2013-01-29 |
(Endaj aŭ eblaj argumentoj por longaj opcioj ankaŭ endas aŭ eblas por
iuj korespondaj mallongaj opcioj.)
|
|
5. |
Usage:
|
|
2013-01-29 |
Uzmaniero:
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2013-01-29 |
Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2013-01-29 |
Raportu programmisojn al <%s>.
|
|
10. |
Give this help list
|
|
2013-01-29 |
montri ĉi tiun helptekston
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2013-01-29 |
montri mallongan uzmanieran mesaĝon
|
|
13. |
Set the program name
|
|
2013-01-29 |
agordi la programnomon
|
|
14. |
SECS
|
|
2013-12-16 |
SEKUNDOJ
|
|
15. |
Hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2013-01-29 |
paŭzi por SEKOJ sekundoj (defaŭlte 3600)
|
|
16. |
Print program version
|
|
2013-01-29 |
montri programversion
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2013-01-29 |
(**Programmiso**) Ne konas sian version!?
|
|
18. |
%s: Too many arguments
|
|
2013-01-29 |
%s: tro da argumentoj
|
|
19. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2013-01-29 |
(**Programmiso**) Opcio devus esti rekonata!?
|
|
20. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
|
|
2013-01-29 |
%s%s%s:%u: %s%sNeatendata eraro: %s.
|
|
21. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2013-01-29 |
%s%s%s:%u: %s%sKontrolo '%s' malsukcesis.
%n
|
|
22. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2013-01-29 |
krei C-ĉapdosieron kiu enhavas simboldifinojn
|
|
23. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2013-01-29 |
ne aldoni al eligdosiero; anstataŭigi ĝin
|
|
24. |
Write output to file NAME
|
|
2013-01-29 |
skribi eligon al dosiero NOMO
|
|
25. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2013-01-29 |
Generas mesaĝan katalogon.Se ENIGDOSIERO estas «-», ĉefenigujo legiĝas. Se ELIGDOSIERO estas «-», la eligo skribiĝas al ĉefeligujo.
|
|
26. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2013-01-29 |
-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]
[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]
|
|
27. |
For bug reporting instructions, please see:
%s.
|
|
2013-01-29 |
Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):
%s.
|
|
28. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2013-01-29 |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Ĉi tio estas libera programo; vidu la fontdosierojn por la kopikondiĉoj.
Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.
|
|
30. |
*standard input*
|
|
2013-01-29 |
*ĉefenigujo*
|
|
31. |
cannot open input file `%s'
|
|
2013-01-29 |
ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»
|
|
32. |
illegal set number
|
|
2013-01-29 |
nevalida numero de aro
|
|
33. |
duplicate set definition
|
|
2013-01-29 |
duobla difino de aro
|
|
35. |
unknown set `%s'
|
|
2013-01-29 |
nekonata aro «%s»
|
|
36. |
invalid quote character
|
|
2013-01-29 |
nevalida cita signo
|
|
37. |
unknown directive `%s': line ignored
|
|
2013-01-29 |
nekonata komando '%s': linio ignoriĝas
|
|
38. |
duplicated message number
|
|
2013-01-29 |
duobla mesaĝnumero
|
|
39. |
duplicated message identifier
|
|
2013-01-29 |
duobla mesaĝnomo
|
|
40. |
invalid character: message ignored
|
|
2013-01-29 |
nevalida signo: mesaĝo ignoriĝas
|
|
41. |
invalid line
|
|
2013-01-29 |
nevalida linio
|
|
42. |
malformed line ignored
|
|
2013-01-29 |
misformita linio ignoriĝas
|
|
43. |
cannot open output file `%s'
|
|
2013-01-29 |
ne eblas malfermi eligan dosieron «%s»
|
|
44. |
invalid escape sequence
|
|
2013-01-29 |
nevalida stirkodo
|
|
45. |
unterminated message
|
|
2013-01-29 |
nefinita mesaĝo
|
|
46. |
while opening old catalog file
|
|
2013-01-29 |
dum malfermo de malnova katalogdosiero
|
|
47. |
conversion modules not available
|
|
2013-01-29 |
konvertmoduloj ne disponeblas
|
|
48. |
cannot determine escape character
|
|
2013-01-29 |
ne eblas eltrovi kodŝanĝan signon
|
|
49. |
Don't buffer output
|
|
2013-01-29 |
ne bufri eligon
|
|
50. |
Dump information generated by PC profiling.
|
|
2013-01-29 |
Eligas informojn kiuj generiĝis por profililo.
|
|
51. |
[FILE]
|
|
2013-01-29 |
[DOSIERO]
|
|
52. |
cannot open input file
|
|
2013-01-29 |
ne eblas malfermi enigan dosieron
|
|
53. |
cannot read header
|
|
2013-01-29 |
ne eblas legi ĉapon
|
|
54. |
invalid pointer size
|
|
2013-01-29 |
nevalida grando de referenco
|
|
56. |
Try \`%s --help' or \`%s --usage' for more information.\n
|
|
2013-01-29 |
Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\n
|