Translations by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Nguyễn Thái Ngọc Duy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Print help
|
|
2011-04-04 |
In trợ giúp
|
|
5. |
[COMMAND]
|
|
2012-03-05 |
[LỆNH]
|
|
22. |
FILE
|
|
2012-03-05 |
TẬP TIN
|
|
47. |
Seek not supported on base stream
|
|
2012-08-16 |
Chức năng seek (di chuyển nhanh) không được hỗ trợ trên luồng cơ sở
|
|
48. |
Cannot truncate GBufferedInputStream
|
|
2012-08-16 |
Không thể cắt GBufferedInputStream
|
|
50. |
Truncate not supported on base stream
|
|
2012-08-16 |
Không cho phép cắt ngắn luồng cơ sở
|
|
65. |
GCredentials does not contain a process ID on this OS
|
|
2013-03-23 |
GCredentials không chứa ID tiến trình trên hệ điều hành này
|
|
68. |
Unsupported key '%s' in address entry '%s'
|
|
2013-06-07 |
Khoá không hỗ trợ '%s' ở đầu nhập địa chỉ '%s'
|
|
69. |
Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
|
|
2013-06-07 |
Địa chỉ '%s' không hợp lệ (cần chính xác một đường dẫn, tmpdir hoặc khoá tổng quát)
|
|
70. |
Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'
|
|
2013-06-07 |
Cặp khoá/giá trị vô nghĩa ở địa chỉ '%s'
|
|
71. |
Error in address '%s' - the port attribute is malformed
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - thuộc tính cổng bị hư
|
|
72. |
Error in address '%s' - the family attribute is malformed
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - thuộc tính họ (family) bị hư
|
|
73. |
Address element '%s' does not contain a colon (:)
|
|
2013-06-07 |
Thành phần địa chỉ '%s' không chứ dấu hai chấm (:)
|
|
74. |
Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal sign
|
|
2013-06-07 |
Cặp khoá/giá trị %d, '%s' ở địa chỉ '%s' không chứa dấu bằng
|
|
75. |
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'
|
|
2013-06-07 |
Lỗi unescape khoá hoặc giá trị trong cặp khoá/giá trị %d, '%s', ở địa chỉ '%s'
|
|
76. |
Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - phương thức vận chuyển unix cần đặt chính xác một trong những khoá 'path' hoặc 'abstract'
|
|
77. |
Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - thuộc tính máy thiếu hoặc bị hư
|
|
78. |
Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - thuộc tính cổng thiếu hoặc bị hư
|
|
79. |
Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ở địa chỉ '%s' - thuộc tính noncefile thiếu hoặc bị hư
|
|
81. |
Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'
|
|
2013-06-07 |
Phương thức vận chuyển '%s' cho địa chỉ '%s' không được hỗ trợ, hoặc không nhận ra
|
|
82. |
Error opening nonce file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi mở nonce-file '%s': %s
|
|
83. |
Error reading from nonce file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi đọc nonce-file '%s': %s
|
|
84. |
Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi đọc nonce-file '%s', cần 16 byte, nhận %d
|
|
85. |
Error writing contents of nonce file '%s' to stream:
|
|
2013-06-07 |
Lỗi ghi nội dung nonce-file '%s' vào luồng:
|
|
87. |
Cannot spawn a message bus when setuid
|
|
2013-03-23 |
Không thể tạo tuyến thông điệp với setuid
|
|
89. |
Error spawning command line '%s':
|
|
2013-06-07 |
Lỗi chạy dòng lệnh '%s':
|
|
90. |
(Type any character to close this window)
|
|
2012-08-16 |
(Nhập ký tự bất kỳ để đóng cửa sổ)
|
|
91. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2012-08-16 |
Dbus cho phiên làm việc chưa chạy, tự động chạy thất bại
|
|
93. |
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
|
|
2013-06-07 |
Không thể xác định địa chỉ tuyến từ biến môi trường DBUS_STARTER_BUS_TYPE - giá trị lạ '%s'
|
|
100. |
Error when getting information for directory '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi lấy thông tin thư mục '%s': %s
|
|
101. |
Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
|
|
2013-06-07 |
Quyền của thư mục '%s' bị hư. Giá trị là 0%o trong khi lẽ ra phải là 0700.
|
|
102. |
Error creating directory '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Lỗi tạo thư mục '%s': %s
|
|
103. |
Error opening keyring '%s' for reading:
|
|
2013-06-07 |
Lỗi mở keyring '%s' để đọc:
|
|
104. |
Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
Dòng %d của keyring tại '%s' với nội dung '%s' bị hư
|
|
105. |
First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
Token đầu tiên của dòng %d của keyring tại '%s' với nội dung '%s' bị hư
|
|
106. |
Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
Token thứ hai của dòng %d của keyring tại '%s' với nội dung '%s' bị hư
|
|
107. |
Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'
|
|
2013-06-07 |
Không tìm thấy cookie với id %d trong keyring ở '%s'
|
|
108. |
Error deleting stale lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Lỗi khi xoá tập tin khoá không dùng nữa '%s': %s
|
|
109. |
Error creating lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi tạo tập tin khoá '%s': %s
|
|
110. |
Error closing (unlinked) lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi đóng (unlink) tập tin khoá '%s': %s
|
|
111. |
Error unlinking lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi xoá tập tin khoá '%s': %s
|
|
112. |
Error opening keyring '%s' for writing:
|
|
2013-06-07 |
Gặp lỗi khi mở keyring '%s' để ghi:
|
|
113. |
(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s)
|
|
2013-06-07 |
(Ngoài ra, giải phóng khoá cho '%s' cũng thất bại: %s)
|
|
117. |
No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
|
|
2013-06-07 |
Không có giao diện 'org.freedesktop.DBus.Properties' trên đối tượng tại đường dẫn %s
|
|
118. |
No such property '%s'
|
|
2013-06-07 |
Không có thuộc tính '%s'
|
|
119. |
Property '%s' is not readable
|
|
2013-06-07 |
Thuộc tính '%s' không đọc được
|
|
120. |
Property '%s' is not writable
|
|
2013-06-07 |
Thuộc tính '%s' không ghi được
|
|
121. |
Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'
|
|
2013-06-07 |
Lỗi đặt thuộc tính '%s': nhận được '%s' trong khi lẽ ra phải là '%s'
|
|
122. |
No such interface '%s'
|
|
2013-06-07 |
Không có giao diện '%s'
|
|
124. |
No such interface '%s' on object at path %s
|
|
2013-06-07 |
Không có giao diện '%s' trên đối tượng tại đường dẫn %s
|