Translations by Julien Hardelin

Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 483 results
6.
Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment.
2014-07-01
Glade est un outil RAD (Rapid Application Development) qui permet le développement rapide et facile d'interfaces utilisateur pour la boîte à outils GTK+ 3 et l'environnement de bureau GNOME.
7.
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
2014-07-01
Les interfaces utilisateur conçues dans Glade sont enregistrées en XML. Ces fichiers peuvent être chargés de façon dynamique selon les besoins grâce à GtkBuider, ou être utilisées directement pour définir une nouvelle classe objet dérivée de GtkWidget grâce à la nouvelle fonctionnalité de modèle GTK+.
8.
By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others.
2014-07-01
Grâce à GtkBuilder, les fichiers XML de Glade peuvent être utilisés dans de nombreux langages de programmation incluant C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python et autres.
20.
Autosaving '%s'
2014-07-01
Enregistrement automatique de « %s »
21.
Error autosaving '%s'
2014-07-01
Erreur d'enregistrement automatique de « %s »
24.
Failed to backup existing file, continue saving?
2014-07-01
Impossible de sauvegarder le fichier existant, poursuivre l'enregistrement ?
25.
Failed to save %s: %s
2014-07-01
Échec de l'enregistrement de %s : %s
50.
We are conducting a user survey would you like to take it now?
2014-07-01
Nous menons une enquête sur nos utilisateurs voulez-vous participer maintenant ?
51.
If not, you can always find it in the Help menu.
2014-07-01
Sinon, vous pourrez toujours la trouver dans le menu Aide.
52.
_Do not show this dialog again
2014-07-01
_Ne plus afficher cette fenêtre
53.
Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!
2014-07-01
Rendez-vous dans Aide -> Inscription et enquête auprès des utilisateurs, et répondez à l'enquête !
64.
Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc. Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al. Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.
2014-07-01
Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc. Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al. Copyright © 2001-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.
68.
translator-credits
2014-07-01
Frédéric Gobry <gobry@idiap.ch> Vincent Renardias <vincent@ldsol.com> Fabrice Bellet <fabrice.bellet@imag.fr> Emmanuel Deloget <logout@free.fr> Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com> Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch> Claude Paroz <claude@2xlibre.net> Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org> Alain Lojewski <allomervan@gmail.com> Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>
120.
_Editor Header
2014-07-01
En-tête de l'é_diteur
121.
Show the header in the property editor
2014-07-01
Affiche l'en-tête dans l'éditeur des propriétés
135.
Registration & User Survey
2014-07-01
Inscription et enquête auprès des utilisateurs
136.
Help us improve Glade by registering and completing the user survey!
2014-07-01
Aidez-nous à améliorer Glade en vous inscrivant et en remplissant l'enquête auprès des utilisateurs.
145.
Create a backup of the last version of the project every time the project is saved
2014-07-01
Créer une sauvegarde de la dernière version du projet chaque fois que le projet est enregistré
146.
Automatically save the project to an alternate file whenever the project is modified and the specified timeout elapses
2014-07-01
Enregistrer automatiquement le projet dans un autre fichier chaque fois qu'il est modifié et que le temps restant est écoulé
149.
Load and Save
2014-07-01
Charger et enregistrer
151.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are not available in the project's target version
2014-07-01
Avertir l'utilisateur à temps si le projet utilise des composants, des propriétés ou des signaux qui ne sont pas disponibles dans la version cible du projet
152.
Deprecation warnings
2014-07-01
Avertissements d'abandon
153.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are deprecated
2014-07-01
Avertir l'utilisateur au moment de l'enregistrement si le projet utilise des composants, des propriétés ou des signaux qui sont déconseillés
154.
Unrecognized types
2014-07-01
Types non reconnus
155.
Prompt the user at save time if the project contains any unrecognized types
2014-07-01
Avertir l'utilisateur au moment de l'enregistrement si le projet contient des types non reconnus
156.
Show warnings when saving
2014-07-01
Afficher les avertissements lors de l'enregistrement
162.
Connecting to %s
2014-07-01
Connexion à %s
163.
Sending data to %s
2014-07-01
Envoi de données à %s
164.
Waiting for %s
2014-07-01
En attente de %s
165.
Receiving data from %s
2014-07-01
Réception de données de %s
166.
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
2014-07-01
Désolé, l'inscription automatique à la liste de diffusion des utilisateurs de Glade a échoué.
167.
Open Glade Users Website
2014-07-01
Ouvrir la page de la liste de diffusion des utilisateurs
168.
Internal server error
2014-07-01
Erreur de serveur interne
169.
Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!
2014-07-01
Merci de prendre le temps de remplir cette enquête. Nous apprécions !
170.
Name and Email fields are required
2014-07-01
Les champs « Nom » et « Adresse électronique » sont obligatoires.
171.
Ops! Email address is already in use! To update information you need to provide the token that was sent to your inbox.
2014-07-01
Oups ! Cette adresse électronique est déjà utilisée ! Pour mettre à jour vos informations, vous devez fournir la clé qui a été envoyée dans votre boîte aux lettres.
172.
Ops! Error saving user information: %s
2014-07-01
Oups ! Erreur lors de l'enregistrement des informations concernant l'utilisateur : %s
173.
Ops! Error saving survey data: %s
2014-07-01
Oups ! Erreur lors de l'enregistrement des données d'enquête :%s
174.
Ops! Error accessing DB: %s
2014-07-01
Oups ! Erreur lors de l'accession à la base de données : %s
175.
Glade Registration & User Survey
2014-07-01
Inscription à Glade et enquête auprès des utilisateurs
176.
User Information
2014-07-01
Informations sur l'utilisateur
177.
<Your name or nickname is required>
2014-07-01
<Votre nom ou surnom est obligatoire>
178.
Email:
2014-07-01
Adresse électroniquel :
179.
Tokens are processed manually in batches. Please be patient.
2014-07-01
Les clés sont traitées manuellement par lots. Soyez patient.
180.
<Required to send back registration token>
2014-07-01
<Il est nécessaire de renvoyer la clé d'inscription>
181.
Country:
2014-07-01
Pays :
182.
City:
2014-07-01
Ville :
183.
Company
2014-07-01
Société
184.
Organization
2014-07-01
Association
185.
Personal
2014-07-01
Individuel