Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2018-10-02 |
Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK-Anwendungen
|
|
5. |
GUI designer;user interface;ui builder;
|
|
2018-10-02 |
GUI-Designer;Benutzeroberfläche;UI-Erstellung;
|
|
7. |
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
|
|
2018-10-02 |
Die in Glade entworfenen Benutzerschnittstellen werden als XML gespeichert. Diese können von Anwendungen mit Hilfe von GtkBuilder dynamisch nach Bedarf geladen werden, oder direkt verwendet werden, um ein neue von GtkWidget abgeleitete Objektklasse mit Hilfe der neuen GTK-Vorlagenfunktion zu definieren.
|
|
24. |
Failed to backup existing file, continue saving?
|
|
2018-10-02 |
Existierende Datei konnte nicht gesichert werden, trotzdem speichern?
|
|
26. |
The file %s has been modified since reading it
|
|
2018-10-02 |
Seit dem letzten Lesen wurde die Datei »%s« geändert
|
|
30. |
Project '%s' saved
|
|
2018-10-02 |
Projekt »%s« gespeichert
|
|
37. |
Your changes will be lost if you don't save them.
|
|
2018-10-02 |
Ihre Änderungen werden verloren gehen, wenn sie nicht gesichert werden.
|
|
43. |
If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?
|
|
2018-10-02 |
Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren. Möchten Sie trotzdem neu laden?
|
|
50. |
We are conducting a user survey
would you like to take it now?
|
|
2018-10-02 |
Wir führen eine Benutzerumfrage durch.
Möchten Sie jetzt daran teilnehmen?
|
|
58. |
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
2018-10-02 |
Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK- oder GNOME-Anwendungen.
|
|
65. |
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
|
|
2018-10-02 |
Ein Werkzeug für den Entwurf grafischer Oberflächen von GTK- und GNOME-Anwendungen.
|
|
66. |
Visit Glade web site
|
|
2012-09-23 |
Webseite von Glade besuchen
|
|
2012-09-23 |
Webseite von Glade besuchen
|
|
2012-09-23 |
Webseite von Glade besuchen
|
|
67. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Glade; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
2012-09-23 |
Glade ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder
verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License
halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;
entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.
Glade wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,
jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie
der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.
Schauen Sie für weitere Informationen bitten in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.
Mit Glade sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten
haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
68. |
translator-credits
|
|
2018-10-02 |
Christof Petig <christof.petig@wtal.de>
Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>
Matthias Warkus <mawa@iname.com>
Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>
Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>
Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>
|
|
2011-10-31 |
Christof Petig <christof.petig@wtal.de>
Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>
Matthias Warkus <mawa@iname.com>
Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>
Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>
|
|
86. |
Redo
|
|
2012-09-23 |
Wiederholen
|
|
128. |
About
|
|
2012-09-23 |
Info
|
|
133. |
Edit Glade preferences
|
|
2012-09-23 |
Einstellungen von Glade bearbeiten
|
|
2012-09-23 |
Einstellungen von Glade bearbeiten
|
|
2012-09-23 |
Einstellungen von Glade bearbeiten
|
|
143. |
Glade Preferences
|
|
2012-09-23 |
Glade-Einstellungen
|
|
145. |
Create a backup of the last version of the project every time the project is saved
|
|
2018-10-02 |
Eine Sicherung der vorherigen Version des Projektes anlegen, wenn das Projekt gespeichert wird
|
|
146. |
Automatically save the project to an alternate file whenever
the project is modified and the specified timeout elapses
|
|
2018-10-02 |
Das Projekt automatisch in eine alternative Datei speichern,
wenn das Projekt geändert wurde und die festgelegte Zeit abgelaufen ist
|
|
149. |
Load and Save
|
|
2018-10-02 |
Laden und Speichern
|
|
151. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties
or signals which are not available in the project's target version
|
|
2018-10-02 |
Den Benutzer beim Speichern fragen, ob das Projekt Widgets, Eigenschaften
oder Signale verwendet, die in der Zielversion des Projektes nicht verfügbar sind
|
|
153. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets,
properties or signals which are deprecated
|
|
2018-10-02 |
Den Benutzer beim Speichern fragen, ob das Projekt Widgets,
Eigenschaften oder Signale verwendet, die veraltet sind
|
|
155. |
Prompt the user at save time if the project
contains any unrecognized types
|
|
2018-10-02 |
Den Benutzer beim Speichern fragen,
ob das Projekt unerkannte Typen verwendet
|
|
160. |
Extra catalog paths
|
|
2012-09-23 |
Zusätzliche Katalogpfade
|
|
2012-09-23 |
Zusätzliche Katalogpfade
|
|
2012-09-23 |
Zusätzliche Katalogpfade
|
|
161. |
Select a catalog search path
|
|
2012-09-23 |
Wählen Sie einen Katalogsuchpfad
|
|
166. |
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
|
|
2018-10-02 |
Entschuldigen Sie, automatische Anmeldung zur Glade Benutzer-Verteilerliste ist fehlgeschlagen
|
|
195. |
Glade User Survey
|
|
2018-10-02 |
Glade Benutzerumfrage
|
|
211. |
When did you start using Glade?
|
|
2018-10-02 |
Wann haben Sie angefangen, Glade zu nutzen?
|
|
214. |
What is available in my OS
|
|
2018-10-02 |
Was in Ihrem Betriebssystem verfügbar ist
|
|
215. |
Latest stable from sources
|
|
2018-10-02 |
Neuste stabile aus Software-Quellen
|
|
262. |
A few times a month
|
|
2018-10-02 |
Wenige Male pro Monat
|
|
264. |
A few times a year
|
|
2018-10-02 |
Wenige Male im Jahr
|
|
265. |
What level of Glade user would you say you are?
|
|
2018-10-02 |
Welchen Erfahrungsgrad eines Glade-Benutzers besitzen Sie Ihrer Meinung nach?
|
|
269. |
Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to create?
|
|
2018-10-02 |
Unter welcher Lizenz oder Lizenzen veröffentlichen Sie Software, die Sie mit Glade erstellt haben?
|
|
274. |
In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?
|
|
2018-10-02 |
In welchem Bereich wird die Software verwendet, die Sie mit Glade erstellt haben?
|
|
283. |
What aspect of the software needs the most improvement?
|
|
2018-10-02 |
Welcher Bereich der Software benötigt die meisten Verbesserungen?
|
|
289. |
Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)
|
|
2018-10-02 |
Fehlen von offiziellen Binärversionen für andere Betriebssysteme (Windows, Mac OS X)
|
|
294. |
Have you ever thought about contributing?
|
|
2018-10-02 |
Haben Sie jemals überlegt, bei Glade mitzuwirken?
|
|
298. |
The sole purpose of this survey is to better know our user base.
Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification token in case you want to modify something or add extra comments.
Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.
Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other third party.
|
|
2018-10-02 |
Der einzige Zweck dieser Umfrage ist es, unsere Benutzer besser kennenzulernen.
Ihre E-Mail-Adresse wird verwendet, um Sie eindeutig als Glade-Benutzer zu identifizieren und Ihnen einen Token zu senden für den Fall, dass Sie etwas ändern oder hinzufügen möchten.
Nur Statistiken, die aus dem gesamten Datenbestand abgeleitet wurden, werden veröffentlicht.
Einzelne Datensätze werden in einer privaten Datenbank gespeichert und nicht veröffentlicht oder an Dritte weitergegeben.
|
|
364. |
Setting project's %s property
|
|
2018-10-02 |
%s-Eigenschaft des Projekts wird festgelegt
|
|
365. |
Setting resource path to '%s'
|
|
2018-10-02 |
Ressourcen-Pfad wird auf »%s« eingestellt
|
|
369. |
Unsetting template
|
|
2018-10-02 |
Festlegung der Vorlage wird aufgehoben
|