Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 168 results
4.
Create or open user interface designs for GTK+ applications
2018-10-02
Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK-Anwendungen
5.
GUI designer;user interface;ui builder;
2018-10-02
GUI-Designer;Benutzeroberfläche;UI-Erstellung;
7.
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
2018-10-02
Die in Glade entworfenen Benutzerschnittstellen werden als XML gespeichert. Diese können von Anwendungen mit Hilfe von GtkBuilder dynamisch nach Bedarf geladen werden, oder direkt verwendet werden, um ein neue von GtkWidget abgeleitete Objektklasse mit Hilfe der neuen GTK-Vorlagenfunktion zu definieren.
24.
Failed to backup existing file, continue saving?
2018-10-02
Existierende Datei konnte nicht gesichert werden, trotzdem speichern?
26.
The file %s has been modified since reading it
2018-10-02
Seit dem letzten Lesen wurde die Datei »%s« geändert
30.
Project '%s' saved
2018-10-02
Projekt »%s« gespeichert
37.
Your changes will be lost if you don't save them.
2018-10-02
Ihre Änderungen werden verloren gehen, wenn sie nicht gesichert werden.
43.
If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?
2018-10-02
Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren. Möchten Sie trotzdem neu laden?
50.
We are conducting a user survey would you like to take it now?
2018-10-02
Wir führen eine Benutzerumfrage durch. Möchten Sie jetzt daran teilnehmen?
58.
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
2018-10-02
Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK- oder GNOME-Anwendungen.
65.
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
2018-10-02
Ein Werkzeug für den Entwurf grafischer Oberflächen von GTK- und GNOME-Anwendungen.
66.
Visit Glade web site
2012-09-23
Webseite von Glade besuchen
2012-09-23
Webseite von Glade besuchen
2012-09-23
Webseite von Glade besuchen
67.
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Glade is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2012-09-23
Glade ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz. Glade wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere Informationen bitten in der GNU General Public License (GNU GPL) nach. Mit Glade sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
68.
translator-credits
2018-10-02
Christof Petig <christof.petig@wtal.de> Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de> Matthias Warkus <mawa@iname.com> Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> Christian Neumair <chris@gnome-de.org> Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de> Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com> Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>
2011-10-31
Christof Petig <christof.petig@wtal.de> Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de> Matthias Warkus <mawa@iname.com> Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> Christian Neumair <chris@gnome-de.org> Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de> Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>
86.
Redo
2012-09-23
Wiederholen
128.
About
2012-09-23
Info
133.
Edit Glade preferences
2012-09-23
Einstellungen von Glade bearbeiten
2012-09-23
Einstellungen von Glade bearbeiten
2012-09-23
Einstellungen von Glade bearbeiten
143.
Glade Preferences
2012-09-23
Glade-Einstellungen
145.
Create a backup of the last version of the project every time the project is saved
2018-10-02
Eine Sicherung der vorherigen Version des Projektes anlegen, wenn das Projekt gespeichert wird
146.
Automatically save the project to an alternate file whenever the project is modified and the specified timeout elapses
2018-10-02
Das Projekt automatisch in eine alternative Datei speichern, wenn das Projekt geändert wurde und die festgelegte Zeit abgelaufen ist
149.
Load and Save
2018-10-02
Laden und Speichern
151.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are not available in the project's target version
2018-10-02
Den Benutzer beim Speichern fragen, ob das Projekt Widgets, Eigenschaften oder Signale verwendet, die in der Zielversion des Projektes nicht verfügbar sind
153.
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties or signals which are deprecated
2018-10-02
Den Benutzer beim Speichern fragen, ob das Projekt Widgets, Eigenschaften oder Signale verwendet, die veraltet sind
155.
Prompt the user at save time if the project contains any unrecognized types
2018-10-02
Den Benutzer beim Speichern fragen, ob das Projekt unerkannte Typen verwendet
160.
Extra catalog paths
2012-09-23
Zusätzliche Katalogpfade
2012-09-23
Zusätzliche Katalogpfade
2012-09-23
Zusätzliche Katalogpfade
161.
Select a catalog search path
2012-09-23
Wählen Sie einen Katalogsuchpfad
166.
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
2018-10-02
Entschuldigen Sie, automatische Anmeldung zur Glade Benutzer-Verteilerliste ist fehlgeschlagen
195.
Glade User Survey
2018-10-02
Glade Benutzerumfrage
211.
When did you start using Glade?
2018-10-02
Wann haben Sie angefangen, Glade zu nutzen?
214.
What is available in my OS
2018-10-02
Was in Ihrem Betriebssystem verfügbar ist
215.
Latest stable from sources
2018-10-02
Neuste stabile aus Software-Quellen
262.
A few times a month
2018-10-02
Wenige Male pro Monat
264.
A few times a year
2018-10-02
Wenige Male im Jahr
265.
What level of Glade user would you say you are?
2018-10-02
Welchen Erfahrungsgrad eines Glade-Benutzers besitzen Sie Ihrer Meinung nach?
269.
Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to create?
2018-10-02
Unter welcher Lizenz oder Lizenzen veröffentlichen Sie Software, die Sie mit Glade erstellt haben?
274.
In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?
2018-10-02
In welchem Bereich wird die Software verwendet, die Sie mit Glade erstellt haben?
283.
What aspect of the software needs the most improvement?
2018-10-02
Welcher Bereich der Software benötigt die meisten Verbesserungen?
289.
Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)
2018-10-02
Fehlen von offiziellen Binärversionen für andere Betriebssysteme (Windows, Mac OS X)
294.
Have you ever thought about contributing?
2018-10-02
Haben Sie jemals überlegt, bei Glade mitzuwirken?
298.
The sole purpose of this survey is to better know our user base. Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification token in case you want to modify something or add extra comments. Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly. Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other third party.
2018-10-02
Der einzige Zweck dieser Umfrage ist es, unsere Benutzer besser kennenzulernen. Ihre E-Mail-Adresse wird verwendet, um Sie eindeutig als Glade-Benutzer zu identifizieren und Ihnen einen Token zu senden für den Fall, dass Sie etwas ändern oder hinzufügen möchten. Nur Statistiken, die aus dem gesamten Datenbestand abgeleitet wurden, werden veröffentlicht. Einzelne Datensätze werden in einer privaten Datenbank gespeichert und nicht veröffentlicht oder an Dritte weitergegeben.
364.
Setting project's %s property
2018-10-02
%s-Eigenschaft des Projekts wird festgelegt
365.
Setting resource path to '%s'
2018-10-02
Ressourcen-Pfad wird auf »%s« eingestellt
369.
Unsetting template
2018-10-02
Festlegung der Vorlage wird aufgehoben