Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKSU versjon %s

Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
GKsu versjon %s

Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bruk: %s [-u <bruker>] [valg] <kommando>

Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
Bruk: %s [-u <brukar>] [val] <kommando>

Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Endre Oma
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Vis informasjon på skjermen som kan være til
hjelp for feilsøking, og eller ved problemløsning.
Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--debug, -d
Vis informasjon som kan vere til nytte for
feilsøking eller problemløysing på skjermen.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <bruker>, -u <bruker>
Kall <kommando> som den spesifiserte brukeren.
Translated by Anders Aase Martinsen
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--user <brukar>, -u <brukar>
Køyr <kommando> som den valde brukaren.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Ikke la GKSU «låse» tastatur, mus og vindufokus
når programmet ber om passordet.
Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--disable-grab, -g
Deaktiver "låsefunksjonen" på tastatur, mus og
vindaugefokus programmet brukar når det ber
om passord.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Spør om brukeren vil at tastatur og mus «låses»
til GKSU når programmet ber om passordet.
Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--prompt, -P
Spør om brukaren vil at GKsu tek kontroll over
mus/tastatur når ein ber om passordet.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Bevar gjeldende miljø, setter for eksempel ikke
$HOME eller $PATH.
Translated by Hans Petter Birkeland
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--preserve-env, -k
Bevar gjeldande miljø utan å sette til eksempel
$HOME eller $PATH.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
La GKSU bruke et innloggingsskall. Vær oppmerksom
på at dette kan skape problemer rundt Xauthority-magi.
Kjør «xhost» for å tillate målbrukeren å åpne vinduer
på din skjerm.
Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--login, -l
Gjer dette til eit inloggingsskal. Ver merksam på at
dette kan skape problem for Xauthority. Køyr
xhost for å la brukaren åpne vindauge på di
skjermflate.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <beskrivelse|fil>, -D <beskrivelse|fil>
Gi et beskrivende navn til kommandoen som skal
brukes i standardmeldingen, for å gjøre den penere.
Du kan også gi en absolutt sti til en .desktop-fil.
Oppslagsnøkkelen «for» vil bli brukt i dette tilfellet.
Translated by Sigurd Gartmann
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
--description <beskrivelse|fil>, -D <beskrivelse|fil>
Gi eit beskrivande namn på kommandoen som skal
nyttast i standardmeldinga for å gjere ho penare.
Du kan og gi opp ein absolutt sti til ei .desktop-fil
Oppslagsnøkkelen "for" vil verte nytta i dette tilfellet.
Norwegian Nynorsk gksu in Ubuntu Utopic package "gksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anders Aase Martinsen, Hans Petter Birkeland, Håvar, Jørgen Tellnes, Runar Ingebrigtsen, Sigurd Gartmann, Tor Harald Thorland, Øivind Hoel.