Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 13 results
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [-u <usuario>] [opcións] <orde>

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Uso: %s [-u <usuario>] [opcións] <comando>

Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:76
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <usuario>, -u <usuario>
Executa a <orde> como o usuario especificado.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--user <usuario>, -u <usuario>
Executa o <comando> coma o usuario especificado.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Desactiva o «bloqueo» do teclado, o rato,
e o foco mentres o programa esta preguntando polo
contrasinal
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--disable-grab, -g
Desactiva o "bloqueo" do teclado, rato,
e fai foco polo programa cando pregunta
polo contrasinal.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Pregunta ao usuario se quere que se bloquee o seu teclado
e rato antes de facelo.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--prompt, -P
Pregunta ao usuario se quere ter o seu teclado
e rato .. antes de facer iso.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserv-env, -k
Manter as variables de contorno, non establece nin $HOME
nin $PATH, por exemplo.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--preserve-env, -k
Preserva os entornos actuais, non establece $HOME
nin $PATH, por exemplo.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:91
13.
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--sudo-mode, S
Fai que GKSu utilice sudo no canto de su, como se se lle
houbera chamado como «gksudo».
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--sudo-mode, -S
Facer que GKSu use sudo no lugar de su, coma se estivese
executando "gksudo".
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:117
14.
--su-mode, -w
Make GKSu use su, instead of using libgksu's
default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--su-mode, -w
Fai que GKSu utilice su no canto de utilizar o
valor por omisión de libgksu.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
--su-mode, -w
Facer que GKSu use su, no lugar de usar por defecto
libgksu.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:120
18.
_login shell
login shell? (--login)
_interprete de entrada
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
shell de _inicio de sesión
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:253
19.
_preserve environment
_conservar o contorno
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
_preservar entorno
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:261
24.
Missing command to run.
Falta a orde a executar.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Falta o comando a executar.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gksu/gksu.c:445 ../gksu/gksu.c:670
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Mentor, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.