Translations by Jiro Matsuzawa

Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
4.
GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
2013-08-29
GIMP はフリーソフトウェアです。あなたは、フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation, Inc.) が定める GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) の第3版または (あなたの判断により) それ以降の版に示される条件の下で、当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。 GIMP はその有用性が期待され頒布されるものですが、市場性及び特定の目的への適合性についての暗黙の保証をも含め一切保証はありません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をお読みください。 あなたは、GIMP の頒布を受けたときに GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピー (COPYING という名のファイル) を受け取っているはずですが、もしそうでない場合は次のウェブページをご覧ください。 http://www.gnu.org/licenses/
257.
_About
2012-09-19
このアプリケーションについて(_A)
258.
About GIMP
2012-09-19
このアプリケーションの情報を表示します
631.
Rotate 90° counter-clock_wise
2014-01-16
反時計回りに 90 度回転(_W)
1027.
_Close View
2014-01-16
ビューを閉じる(_C)
1028.
Close the active image view
2014-01-16
アクティブなビューの画像の編集を終了し画像を閉じます (開いている画像ウィンドウがこの画像のみのときは、画像は閉じられますがウィンドウは閉じられません)
1578.
Unset Colormap
2014-01-16
カラーマップの設定を解除
1599.
Cannot flatten an image without any visible layer.
2014-01-16
画像に可視レイヤーがないので統合できません。
1694.
Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed.
2014-01-16
%sコールバックを実行できません。対応するプラグインがクラッシュした可能性があります。
1773.
The given filename cannot be used for exporting
2014-01-16
指定されたファイル名ではエクスポートできません
1775.
Take me to the Save dialog
2014-01-16
保存ダイアログを呼び出す
1776.
The given filename cannot be used for saving
2014-01-16
指定されたファイル名では保存できません
1778.
Take me to the Export dialog
2014-01-16
エクスポートダイアログを呼び出す
2065.
Press %s to quit.
2014-01-16
終了するには %s キーを押します。
2066.
Press %s to close all images.
2014-01-16
画像をすべて閉じるには %s キーを押します。
2067.
Press %s to discard all changes and quit.
2014-01-16
変更を破棄し終了するには %s キーを押します。
2068.
Press %s to discard all changes and close all images.
2014-01-16
変更を破棄し画像をすべて閉じるには %s キーを押します。
2070.
Exported to %s
2014-01-16
%s にエクスポート済み
2129.
Press %s to discard all changes and close the image.
2014-01-16
変更を破棄し画像を閉じるには %s キーを押します。
2134.
The image has been exported to '%s'.
2014-01-16
画像は '%s' にエクスポートされています。
2295.
Plug-in crashed: "%s" (%s) The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side.
2014-01-16
"%s" プラグインがクラッシュしました。 (%s) プラグインのクラッシュによって GIMP の内部状態が不安定になった可能性があります。作業中の画像を一旦保存して GIMP を再起動した方が良いでしょう。
2306.
Can't apply color profile to grayscale image (%s)
2014-01-16
カラープロファイルはグレースケール画像に適用できません (%s)
2325.
Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font.
2014-01-16
描画不可能なテキストです。 大き過ぎませんか。 少し短くするかあるいはもっと小さなフォントを使用してみてください。
2327.
The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big.
2014-01-16
新しいテキストレイアウトが生成できません。 おそらくフォントサイズが大き過ぎます。
2544.
Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection
2014-01-16
スムージングの値を設定します 値を小さくするとより正確に境界を判別しますが 抽出領域に穴ができる場合があります。
2798.
The text language may have an effect on the way the text is rendered.
2014-01-16
ここで設定された言語はテキスト描画時に影響を与える可能性があります。
3066.
All XCF images
2014-01-16
すべての XCF 画像
3067.
All export images
2014-01-16
エクスポートされたすべての画像