Translations by smalolepszy

smalolepszy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
11.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2007-03-03
Określa, czy w obszarze redagowania tekstu powinna być używana domyślna czcionka systemowa. Jeśli opcja jest nieaktywna, wówczas używana jest czcionka zdefiniowana w ustawieniu "Czcionka w edytorze".
23.
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
2007-03-03
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
2007-03-03
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
2007-03-03
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
24.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
2007-03-03
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
2007-03-03
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
2007-03-03
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
26.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
2007-03-03
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
47.
Restore Previous Cursor Position
2007-03-03
Przywróć ostatnią pozycję kursora
51.
Enable Search Highlighting
2007-03-03
Włączone podświetlanie wyników wyszukiwania
103.
- Edit text files
2007-03-03
- Edycja plików tekstowych
115.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2007-03-03
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
118.
Saving has been disabled by the system administrator.
2007-03-03
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
2007-03-03
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
2007-03-03
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
119.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2007-03-03
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumencie.
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach.
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach.
146.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2007-03-03
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
213.
Unexpected error: %s
2007-03-03
Wystąpił nieoczekiwany błąd: %s
219.
You do not have the permissions necessary to open the file.
2007-03-03
Brak odpowiednich uprawnień do otwarcia tego pliku.
221.
Please check that you are not trying to open a binary file.
2007-03-03
Prawdopodobnie próbowano otworzyć plik binarny.
237.
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
2007-03-03
Jeśli plik zostanie zapisany, wszystkie zmiany dokonane zewnętrznie mogą zostać utracone. Czy kontynuować zapisywanie pliku pomimo tego?
245.
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
2007-03-03
Brak miejsca na dysku, aby zapisać plik. Proszę zwolnić trochę miejsca i spróbować ponownie.
247.
A file with the same name already exists. Please use a different name.
2007-03-03
Plik o podanej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę.
259.
_About
2007-03-03
_Informacje o...
2007-03-03
_Informacje o...
2007-03-03
_Informacje o...
268.
Empty
2007-03-03
Pusty
278.
gedit Preferences
2007-03-03
Preferencje gedit
2007-03-03
Preferencje gedit
2007-03-03
Preferencje gedit
325.
Show the previous page
2007-03-03
Pokazuje poprzednią stronę
2007-03-03
Pokazuje poprzednią stronę
2007-03-03
Pokazuje poprzednią stronę
327.
Show the next page
2007-03-03
Pokazuje następną stronę
2007-03-03
Pokazuje następną stronę
2007-03-03
Pokazuje następną stronę
329.
Current page (Alt+P)
2007-03-03
Bieżąca strona (Alt+P)
331.
Page total
2007-03-03
Stron razem
333.
Show multiple pages
2007-03-03
Pokazuje wiele stron
2007-03-03
Pokazuje wiele stron
2007-03-03
Pokazuje wiele stron
334.
Zoom 1:1
2007-03-03
Przywraca rozmiar rzeczywisty 1:1
335.
Zoom to fit the whole page
2007-03-03
Dostosowuje powiększenie strony do rozmiaru okna
340.
Page Preview
2007-03-03
Podgląd wydruku
354.
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
2007-03-03
Jedna z otwartych kart zawiera błędy
%d otwarte karty zawierają błędy
%d otwartych kart zawiera błędy
355.
Reverting %s from %s
2007-03-03
Przywracanie dokumentu %s z katalogu %s
357.
Loading %s from %s
2007-03-03
Wczytywanie pliku %s z katalogu %s
359.
Saving %s to %s
2007-03-03
Zapisywanie pliku %s do katalogu %s
360.
Saving %s
2007-03-03
Zapisywanie %s
362.
Error opening file %s
2007-03-03
Podczas otwierania pliku %s wystąpił błąd.