Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Reverting the document '%s'…
|
|
2016-03-10 |
Reversion del documento '%s'…
|
|
~ |
Saving file '%s'…
|
|
2016-03-10 |
Salvamento del file '%s'…
|
|
~ |
Loading file '%s'…
|
|
2016-03-10 |
Cargamento del file '%s'…
|
|
~ |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2016-03-10 |
Cargamento de %d file…
Cargamento de %d files…
|
|
1. |
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
|
|
2016-06-18 |
gedit es le editor de texto official del ambiente de scriptorio GNOME. Mirante al simplicitate e facilitate de uso, gedit es un potente editor de texto de proposito general.
|
|
2. |
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
|
|
2018-04-24 |
Si tu scribe tu proxime bestseller, programma un application innovative, o simplemente prende qualque notas rapide, gedit essera un instrumento fidel pro complir tu labor.
|
|
2016-06-18 |
Si tu es scribente tu proxime bestseller, programmante un application innovative, o simplemente prendente qualque notas rapide, gedit essera un instrumento fidel pro complir tu labor.
|
|
3. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2018-04-24 |
Su flexibile systema de plugin permitte te de taliar le application a tu necessitates e la adaptar a tu fluxo de labor.
|
|
2016-06-18 |
Su flexibile systema de plugin permitte te de taliar le application a tu necessitates e adaptar la a tu fluxo de labor.
|
|
4. |
gedit
|
|
2015-09-01 |
gedit
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2015-09-01 |
Editor de texto
|
|
6. |
Edit text files
|
|
2018-07-28 |
Rediger files de texto
|
|
2018-04-24 |
Rediger files de testo
|
|
2016-03-09 |
Modificar files de testo
|
|
7. |
Text;Editor;Plaintext;Write;
|
|
2016-03-09 |
Texto;Editor;Texto plan;Scriber;
|
|
8. |
Open a New Window
|
|
2015-09-01 |
Aperir un nove fenestra
|
|
9. |
Open a New Document
|
|
2016-03-09 |
Aperir un nove documento
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2016-03-09 |
Usar le typo de character predefinite
|
|
11. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2016-06-18 |
Si usar le typo de characteres a largessa standard fixe del systema pro le modifica del texto in vice de un typo de characteres specific pro gedit. Si iste option es disactivate, alora le typo de characteres nominate in le option "Character del Editor" essera usate in vice del typo de characteres del systema.
|
|
12. |
'Monospace 12'
|
|
2016-03-09 |
'Monospatio 12'
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2016-03-09 |
Typo de characteres del editor
|
|
14. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2016-03-09 |
Un typo de characteres personalisate que essera usate pro le area de modification. Isto prendera effecto sol si le option "Usa Typo de characteres Base" es disactivate.
|
|
15. |
Style Scheme
|
|
2016-03-09 |
Schema del stilo
|
|
16. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2016-03-09 |
Le ID de un GtkSourceView Stilo del Designo usate pro colorar le texto
|
|
17. |
Create Backup Copies
|
|
2015-09-01 |
Crear copias de reserva
|
|
19. |
Autosave
|
|
2015-09-01 |
Auto-salvar
|
|
20. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2016-06-18 |
Si gedit debe automaticamente salvar le files modificate post un intervallo de tempore. Tu pote configurar le intervallo de tempore per le option "Intervallo de auto-salvamento".
|
|
21. |
Autosave Interval
|
|
2016-03-09 |
Intervallo de auto-salvamento
|
|
22. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2016-06-18 |
Numero de minutas post que gedit salvara automaticamente le files modificate. Isto prendera effecto solmente si le option "Auto-salvar" es activate.
|
|
25. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2016-03-09 |
Maxime numero de actiones de Disfacer
|
|
26. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2016-06-18 |
Maxime numero de actiones que gedit essera capace a disfacer o refacer. Usa "-1" pro un numero de actiones illimitate.
|
|
27. |
Line Wrapping Mode
|
|
2016-03-09 |
Modo de ruptura e inveloppamento del lineas
|
|
28. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2016-06-18 |
Specifica como pacchettar longe lineas in le area de modification. Usa "none" pro nulle inveloppamento, "word" pro inveloppar al limites de parola, e "char" pro inveloppar al limites individual de character. Nota que le valores es sensibile al majusculas, assi rende te secur que illas pare justo como mentionate ci.
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2016-03-09 |
Dimension del tabulation
|
|
30. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2016-03-09 |
Specifica le numero de spatios que debe ser monstrate in vice del characteres de tabulation.
|
|
31. |
Insert spaces
|
|
2016-03-09 |
Inserer spatios
|
|
32. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2016-03-09 |
Si gedit debe inserer spatios in vice de tabulationes.
|
|
33. |
Automatic indent
|
|
2016-03-09 |
Indentation automatic
|
|
34. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2016-03-09 |
Si gedit debe activar le Indentation automatic
|
|
35. |
Display Line Numbers
|
|
2016-03-09 |
Monstrar le numeros del riga
|
|
36. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2016-03-09 |
Si gedit debe monstrar le nomeros de riga in le area de modification
|
|
37. |
Highlight Current Line
|
|
2016-03-09 |
Poner in evidentia le riga actual
|
|
38. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2016-03-09 |
Si gedit debe evidentiar le riga actual
|
|
39. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2016-03-09 |
Evidentiar le parentheses concordante
|
|
40. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2016-06-19 |
Si gedit debe poner in evidentia le parentheses concordante.
|
|
41. |
Display Right Margin
|
|
2016-03-09 |
Monstrar le margine dextere
|
|
42. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2016-03-09 |
Si gedit debe monstrar le margine dextere in le area de modification
|
|
43. |
Right Margin Position
|
|
2016-03-09 |
Position del margine dextere
|
|
44. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2016-03-09 |
Specifica le position del margine dextere.
|
|
45. |
Smart Home End
|
|
2016-03-09 |
A domo, Fin intelligente
|