Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
140. |
Border
|
|
2009-12-16 |
Bordo
|
|
155. |
Tooltip:
|
|
2009-12-16 |
Suxestión emerxente:
|
|
156. |
The tooltip text for the widget.
|
|
2009-12-16 |
Suxestión emerxente para este widget.
|
|
184. |
Extra Code:
|
|
2009-12-16 |
Código extra:
|
|
201. |
Create a live duplicate of the selected widgets to test resizing and menu behavior.
|
|
2009-12-16 |
Crear un duplicado en memoria dos widgets seleccionados para probar o redimensionado e o comportamiento do menú.
|
|
204. |
Declare with a C interface instead of C++.
|
|
2009-12-16 |
Facer as declaracións con unha interface en C no canto de C++.
|
|
205. |
Name(args): (blank for main())
|
|
2009-12-16 |
Nome(args): (en branco para main())
|
|
206. |
The name of the function or method.
|
|
2009-12-16 |
Nome da función ou método.
|
|
207. |
Return Type: (blank to return outermost widget)
|
|
2009-12-16 |
Tipo devolto: (en branco para devolver o widget máis externo)
|
|
208. |
The return type of the function or method.
|
|
2009-12-16 |
Tipo devolto pola función ou método.
|
|
219. |
in header and source
|
|
2009-12-16 |
na cabeceira e fonte
|
|
221. |
Make the declaration publicly accessible.
|
|
2009-12-16 |
Facer que a declaración sexa accesíbel públicamente.
|
|
2009-12-16 |
Hacer a declaración de acceso público.
|
|
222. |
#ifdef or similar conditional declaration block.
|
|
2009-12-16 |
bloque de declaracións #ifdef ou outro condicional semellante.
|
|
223. |
"\n...child code...\n" is inserted here
|
|
2009-12-16 |
"\n...no código fillo...\n" insirese aquí
|
|
224. |
#endif or similar declaration code block.
|
|
2009-12-16 |
bloque de declaracións #endif ou outro condicional semellamte.
|
|
225. |
in source file only
|
|
2009-12-16 |
só en ficheiro fonte
|
|
226. |
in header file only
|
|
2009-12-16 |
só en ficheiro de cabeceira
|
|
2009-12-16 |
só en ficheiro de encabezado
|
|
228. |
in source and "extern" in header
|
|
2009-12-16 |
na fonte e "extern" na cabeceira
|
|
230. |
Can be any declaration, like "int x;", an external symbol like "extern int foo();", a #directive like "#include <foo.h>", a comment like "//foo" or "/*foo*/", or typedef like "typedef char byte;" or "using std::list;".
|
|
2009-12-16 |
Pode ser calquera declaración, como "int x;", un símbolo externo como "extern int foo();", unha #directiva do preprocesador como "#include <foo.h>", un comentario como "//foo" ou "/*foo*/", ou unha definición de tipos como "typedef char byte;" ou "using std::list;".
|
|
2009-12-16 |
Pode ser calquera declaración, como "int x;", un símbolo externo como "extern int foo();", unha directiva do preprocesador como "#include <foo.h>", un comentario como "//foo" ou "/*foo*/", ou unha definición de tipos como "typedef char byte;" ou "using std::list;".
|
|
233. |
Make the class publicly accessible.
|
|
2009-12-16 |
Facer que a clase sexa accesíbel públicamente.
|
|
239. |
Put the comment into the source (.cxx) file.
|
|
2009-12-16 |
Por o comentario no ficheiro fonte (.cxx).
|
|
240. |
In Header
|
|
2009-12-16 |
Na cabeceira
|
|
241. |
Put the comment into the header (.h) file.
|
|
2009-12-16 |
Por o comentario no ficheiro de cabeceira (.h).
|
|
258. |
Tile
|
|
2009-12-16 |
Mosaico
|
|
272. |
Dial
|
|
2009-12-16 |
Marcador
|
|
281. |
Menu Bar
|
|
2009-12-16 |
Barra de menú
|
|
282. |
Input Choice
|
|
2009-12-16 |
Opción de entrada
|
|
283. |
Menu Button
|
|
2009-12-16 |
Botón de menú
|
|
284. |
Menu Item
|
|
2009-12-16 |
Elemento de menú
|
|
285. |
Choice
|
|
2009-12-16 |
Escoller
|
|
286. |
Sub Menu
|
|
2009-12-16 |
Submenú
|
|
288. |
Check Browser
|
|
2009-12-16 |
Comprobar o navegador
|
|
294. |
Code View
|
|
2009-12-16 |
Ver o código
|
|
295. |
Source
|
|
2009-12-16 |
Fonte
|
|
299. |
Auto-Position
|
|
2009-12-16 |
Auto-posición
|
|
305. |
Use "name.ext" to set name or just ".ext" to set extension.
|
|
2009-12-16 |
Use "nome.ext" para por un nome, u simplemente ".ext" para por a estensión.
|
|
307. |
The name of the generated header file.
|
|
2009-12-16 |
Nome do ficheiro de cabeceira xenerado.
|
|
311. |
Include the header file from the code file.
|
|
2009-12-16 |
Incluir o ficheiro de cabeceira desde o ficheiro de código.
|
|
312. |
Generate menu shortcuts using FL_COMMAND
|
|
2009-12-16 |
Xerar atallos de menú usando FL_COMMAND
|
|
313. |
Replace FL_CTRL with FL_COMMAND when generating menu shortcut code.
|
|
2009-12-16 |
Remprazar FL_CTRL con FL_COMMAND cando se xera o código de atallo de menú.
|
|
318. |
The include file for internationalization.
|
|
2009-12-16 |
Ficheiro a incluir para a internacionalización.
|
|
320. |
The name of the message catalog.
|
|
2009-12-16 |
Nome do catálogo de textos.
|
|
322. |
The message set number.
|
|
2009-12-16 |
O número estabelecido da mensaxe.
|
|
324. |
The function to call to internationalize the labels and tooltips.
|
|
2009-12-16 |
Función a chamar para internacionalizar as etiquetas e as suxestións emerxentes.
|
|
331. |
Show Tooltips
|
|
2009-12-16 |
Mostrar as suxestións emerxentes
|
|
332. |
Show Completion Dialogs
|
|
2009-12-16 |
Mostrar diálogos de finalización
|
|
333. |
Open Previous File on Startup
|
|
2009-12-16 |
Abrir ficheiro previo ao inicio
|