Translations by Tao Wei
Tao Wei has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Direct connection to the Internet
|
|
2009-10-02 |
直接连接到互联网(_D)
|
|
~ |
Unable to open address book
|
|
2008-09-19 |
无法打开地址簿
|
|
1. |
This address book could not be opened.
|
|
2008-09-19 |
这个地址簿不能被打开。
|
|
10. |
Could not remove address book.
|
|
2008-09-19 |
不能够移除地址簿。
|
|
48. |
Nic_kname:
|
|
2008-02-07 |
昵称(_K):
|
|
95. |
Notes
|
|
2009-08-03 |
备注
|
|
141. |
_First:
|
|
2009-09-24 |
名(_F):
|
|
144. |
_Last:
|
|
2009-09-24 |
姓(_L):
|
|
155. |
_Select...
|
|
2008-02-07 |
选择(_S)...
|
|
247. |
evolution address book
|
|
2008-09-19 |
evolution 地址簿
|
|
248. |
New Contact
|
|
2008-03-04 |
新联系人
|
|
272. |
Web Log
|
|
2009-10-02 |
网络日志
|
|
304. |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
2008-02-07 |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
305. |
Evolution vCard Importer
|
|
2008-02-07 |
Evolution vCard 导入器
|
|
322. |
Dismiss _All
|
|
2009-09-24 |
全部错过(_A)
|
|
2009-08-03 |
取消所有(_A)
|
|
323. |
_Snooze
|
|
2009-09-24 |
暂停(_S)
|
|
329. |
Snooze _time:
|
|
2009-09-24 |
暂停时间(_T):
|
|
499. |
Could not save attachments
|
|
2009-08-03 |
不能保存附件
|
|
508. |
Keep original item?
|
|
2009-08-03 |
保留原有条目?
|
|
531. |
_View
|
|
2009-10-02 |
视图(_V)
|
|
648. |
Organi_zer:
|
|
2008-02-07 |
组织者(_Z):
|
|
662. |
End time of the recurrence was before event's start
|
|
2009-08-03 |
重复事件条目的结束时间小于开始时间
|
|
665. |
second
|
|
2009-10-11 |
第二个
|
|
668. |
fifth
|
|
2009-10-11 |
第五个
|
|
791. |
Last modified
|
|
2009-08-03 |
上次更改
|
|
958. |
URL: %s
|
|
2009-10-02 |
网址:%s
|
|
1469. |
Evolution Mail and Calendar
|
|
2008-02-07 |
Evolution 邮件和日历
|
|
1470. |
Manage your email, contacts and schedule
|
|
2008-02-07 |
管理你的邮件,联系人和日程
|
|
1479. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-07-29 |
是否强制在自动完成的联系人姓名条目中显示邮件地址
|
|
1494. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-02-07 |
转换邮件信息到 Unicode
|
|
1520. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2009-08-03 |
在日视图中最近使用的第二时区列表。
|
|
1578. |
Free/busy template URL
|
|
2009-10-02 |
忙/闲模板网址
|
|
1616. |
Use system timezone
|
|
2009-08-03 |
使用系统时区
|
|
1654. |
Recognize emoticons in text and replace them with images.
|
|
2008-02-08 |
识别文本中的表情并把它们替换为图像。
|
|
1664. |
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-11-15 |
在回复一个信息时,用户很恼火鼠标应当放在哪里。这将决定鼠标是放在信息的顶部还是底部。
|
|
1670. |
Underline color for misspelled words when using inline spelling.
|
|
2008-10-21 |
当使用行内拼写时对于拼错的单词使用下划线的颜色。
|
|
1672. |
List of dictionary language codes used for spell checking.
|
|
2008-10-21 |
用于拼写检查的字典语言代码列表。
|
|
1673. |
Show "Bcc" field when sending a mail message
|
|
2009-10-02 |
当发送一个邮件信息时显示 “密件抄送” 域
|
|
1674. |
Show the "Bcc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-10-02 |
当发送一个邮件信息时显示 “密件抄送” 域。当一个邮件账户被选择时,可以从视图菜单控制它。
|
|
1675. |
Show "Cc" field when sending a mail message
|
|
2009-10-02 |
当发送一个邮件信息时显示 “抄送” 域
|
|
1676. |
Show the "Cc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-10-02 |
当发送一个邮件信息时显示 “抄送” 域。当一个邮件账户被选择时,可以从视图菜单控制它。
|
|
1677. |
Show "Reply To" field when sending a mail message
|
|
2009-10-02 |
在发送一个邮件信息时显示 “回复到” 域
|
|
1678. |
Show the "Reply To" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-10-02 |
当发送到一个邮件信息时显示 “回复到” 域。当选择了一个邮件账户时,这可以从视图菜单控制。
|
|
1679. |
Show "From" field when posting to a newsgroup
|
|
2009-10-02 |
在张贴到一个新闻组时显示 “来自” 域
|
|
1680. |
Show the "From" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2009-10-02 |
当张贴到一个新闻组时显示 “来自” 域。当选择了一个新闻账户时,这可以从视图菜单控制。
|
|
1681. |
Show "Reply To" field when posting to a newsgroup
|
|
2009-10-02 |
在张贴到一个新闻组时显示 “回复到” 域
|
|
1682. |
Show the "Reply To" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2009-10-02 |
当张贴到一个新闻组时显示 “回复到” 域。当选择了一个新闻账户时,这可以从视图菜单控制。
|
|
1688. |
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-11-15 |
在回复一个信息时,用户很恼火他们的签名应当放在哪里。这将决定签名是放在信息的顶部还是底部。
|
|
1744. |
The variable width font for mail display.
|
|
2008-02-08 |
要显示邮件的可变宽度字体。
|