Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Use Authe_ntication
|
|
2009-03-17 |
உண்மைபடுத்தலை பயன்செய் (_n)
|
|
22. |
_Discard
|
|
2009-03-17 |
_D நீக்கு
|
|
2009-03-17 |
_D நீக்கு
|
|
26. |
_Resize
|
|
2009-03-17 |
அளவு மாற்று (_R)
|
|
27. |
_Use as it is
|
|
2009-03-17 |
இருப்பது போலவே பயன்படுத்துக (_U)
|
|
28. |
_Do not save
|
|
2009-03-17 |
_D சேமிக்காதே
|
|
2009-03-17 |
_D சேமிக்காதே
|
|
33. |
_Add
|
|
2009-03-17 |
_A சேர்
|
|
2009-03-17 |
_A சேர்
|
|
99. |
AIM
|
|
2009-03-17 |
எய்ம்
|
|
100. |
Jabber
|
|
2009-03-17 |
ஜாப்பர்
|
|
102. |
Gadu-Gadu
|
|
2009-03-17 |
காடு-காடு
|
|
103. |
MSN
|
|
2009-03-17 |
எம்எஸ்என்
|
|
104. |
ICQ
|
|
2009-03-17 |
ஐஸீக்யூ
|
|
105. |
GroupWise
|
|
2009-03-17 |
க்ரூப்வைஸ்
|
|
106. |
Skype
|
|
2009-03-17 |
ஸ்கைபி
|
|
133. |
Dr.
|
|
2009-03-17 |
டாக்டர்.
|
|
134. |
Sr.
|
|
2009-03-17 |
சீனியர்.
|
|
135. |
Jr.
|
|
2009-03-17 |
ஜூனியர்.
|
|
139. |
Esq.
|
|
2009-03-17 |
அவர்கள்.
|
|
194. |
_Delete
|
|
2009-03-17 |
_D நீக்கு
|
|
2009-03-17 |
_D நீக்கு
|
|
278. |
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
|
|
2009-03-17 |
முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க இயலவில்லை. இதனால் தெரிவது இணைப்பு விலகி பயன்படுத்த அதை குறிக்கவில்லை அல்லது தரவிறக்கவில்லை. தயவு செய்து முகவரிப்புத்தகத்தை இணைப்பில் மீண்டும் ஏற்றி அதன் உள்ளடக்கத்தை தரவிறக்கவும்.
|
|
279. |
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
|
|
2009-03-17 |
இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. பாதை %s யை உள்ளதா எனவும் உங்களுக்கு அணுக அனுமதி உள்ளதா எனவும் சோதிக்கவும்.
|
|
280. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2009-03-17 |
எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் எல்டிஏபி(LDAP) ஐ எவல்யூஷனில் பயன்படுத்த விரும்பினால் எல்டிஏபி(LDAP)-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷன் பொதியை நிறுவவும்.
|
|
281. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2009-03-17 |
முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான யூஆர்ஐ(URI) ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது சேவகனை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.
|
|
282. |
Detailed error message:
|
|
2009-03-17 |
விவரமான பிழை செய்தி:
|
|
284. |
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
configured for this address book. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this address book.
|
|
2009-03-17 |
இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான சேவையக அல்லது முகவரி புத்தக
அமைப்பு படி நேரம் முடிவுற்றது தயவு செய்து தேடலை சுருக்கவும்.
அல்லது உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில்
தேடலுக்கான கால அளவை கூட்டவும்.
|
|
291. |
Move contact to
|
|
2009-03-17 |
தொடர்புகளை இங்கு நகர்த்து
|
|
292. |
Copy contact to
|
|
2009-03-17 |
தொடர்புகளை இங்கு நகலெடு
|
|
293. |
Move contacts to
|
|
2009-03-17 |
தொடர்புகளை இங்கு நகர்த்து
|
|
294. |
Copy contacts to
|
|
2009-03-17 |
தொடர்புகளை இங்கு நகலெடு
|
|
321. |
Appointments
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பு ஏற்பாடுகள்
|
|
322. |
Dismiss _All
|
|
2009-03-17 |
(_A) அனைத்தையும் பணி நீக்கம் செய்
|
|
326. |
_Dismiss
|
|
2009-03-17 |
(_D) பணிநீக்கு
|
|
328. |
location of appointment
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பு ஏற்பாடு இடம்
|
|
343. |
invalid time
|
|
2009-03-17 |
செல்லுபடியாகாத நேரம்
|
|
361. |
Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?
|
|
2009-03-17 |
நிச்சயம் தலைப்பு {0}' க்கு சந்திப்பை நீக்க வேண்டுமா?
|
|
362. |
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
|
|
2009-03-17 |
இந்த சந்திப்பு தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது
|
|
363. |
Are you sure you want to delete this appointment?
|
|
2009-03-17 |
இந்த சந்திப்பை நீக்க வேண்டுமா?
|
|
367. |
Are you sure you want to delete these {0} appointments?
|
|
2009-03-17 |
நிச்சயம் {0} சந்திப்பை நீக்க வேண்டுமா?
|
|
377. |
Would you like to save your changes to this appointment?
|
|
2009-03-17 |
இந்த சந்திப்பில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?
|
|
378. |
You have changed this appointment, but not yet saved it.
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பு ஏற்பாட்டில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர்கள், ஆனால் இதுவரை சேமிக்கவில்லை.
|
|
392. |
Download in progress. Do you want to save the appointment?
|
|
2009-03-17 |
பதிவிறக்கும் நடைபெறுகிறது. சந்திப்பு ஏற்பாட்டினை சேமிக்க வேண்டுமா?
|
|
393. |
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
|
|
2009-03-17 |
சில இணைப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டியுள்ளது. சந்திப்பை சேமித்தால் இந்த இணைப்புகள் இழக்கப்படும்.
|
|
417. |
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments.
|
|
2009-03-17 |
நீங்கள் 'படிக்க மட்டும் நாள்காட்டி' மூலத்தை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நாள்காட்டி காட்சியை மாற்றி சந்திப்பு ஏற்றுகொள்ளக்கூடிய நாள்காட்டியை சிறப்பு சுட்டவும்.
|
|
442. |
is
|
|
2009-03-17 |
இருக்கிறது
|
|
468. |
start of appointment
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பு துவக்கம்
|
|
469. |
end of appointment
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பின் முடிவு
|
|
501. |
Edit Appointment
|
|
2009-03-17 |
சந்திப்பை மாற்று
|