Translations by Didier Roche-Tolomelli
Didier Roche-Tolomelli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Validity
|
|
2010-05-19 |
Érvényesség
|
|
~ |
Fingerprints
|
|
2010-05-19 |
Ujjlenyomatok
|
|
~ |
Field Value
|
|
2010-05-19 |
Mezőérték
|
|
~ |
Certificate Hierarchy
|
|
2010-05-19 |
Tanúsítványhierarchia
|
|
~ |
Issued To
|
|
2010-05-19 |
Kibocsátva ennek
|
|
~ |
Proxy Settings
|
|
2010-05-19 |
Proxy beállításai
|
|
~ |
Certificate Fields
|
|
2010-05-19 |
Tanúsítvány mezői
|
|
~ |
Copy...
|
|
2010-05-19 |
Másolás…
|
|
~ |
Issued On
|
|
2010-05-19 |
Kibocsátva ekkor
|
|
~ |
This certificate has been verified for the following uses:
|
|
2010-05-19 |
Ez a tanúsítvány a következő felhasználók számára lett ellenőrizve:
|
|
43. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2010-05-19 |
„{0}” egy csak olvasható címjegyzék. Váltson a Névjegyek nézetre, és jelöljön ki az oldalsávban egy olyan címjegyzéket, amely elfogadhatja a névjegyeket.
|
|
56. |
Instant Messaging
|
|
2010-05-19 |
Azonnali üzenetek
|
|
62. |
Home Page:
|
|
2010-05-19 |
Honlap:
|
|
63. |
Calendar:
|
|
2010-05-19 |
Naptár:
|
|
64. |
Free/Busy:
|
|
2010-05-19 |
Szabad/elfoglalt:
|
|
2010-05-19 |
Szabad/elfoglalt:
|
|
65. |
Video Chat:
|
|
2010-05-19 |
Videokonferencia:
|
|
68. |
Web Addresses
|
|
2010-05-19 |
Webcímek
|
|
77. |
Job
|
|
2010-05-19 |
Munka
|
|
83. |
Miscellaneous
|
|
2010-05-19 |
Egyebek
|
|
134. |
Sr.
|
|
2010-05-19 |
Id.
|
|
135. |
Jr.
|
|
2010-05-19 |
Ifj.
|
|
139. |
Esq.
|
|
2010-05-19 |
Özv.
|
|
148. |
Members
|
|
2010-05-19 |
Tagok
|
|
181. |
Search Interrupted
|
|
2010-05-19 |
Keresés megszakítva
|
|
183. |
Cut selected contacts to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt névjegyek kivágása a vágólapra
|
|
184. |
Copy selected contacts to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt névjegyek másolása a vágólapra
|
|
185. |
Paste contacts from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Névjegyek beillesztése a vágólapról
|
|
187. |
Select all visible contacts
|
|
2010-05-19 |
Az összes látható névjegy kijelölése
|
|
188. |
Are you sure you want to delete these contact lists?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli ezeket a névjegylistákat?
|
|
189. |
Are you sure you want to delete this contact list?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli ezt a névjegylistát?
|
|
190. |
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli a névjegylistát (%s)?
|
|
191. |
Are you sure you want to delete these contacts?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli ezeket a névjegyeket?
|
|
192. |
Are you sure you want to delete this contact?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli ezt a névjegyet?
|
|
193. |
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Biztos benne, hogy törli a névjegyet (%s)?
|
|
256. |
Copy the email address to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Az e-mail cím másolása a vágólapra
|
|
258. |
Send a mail message to this address
|
|
2010-05-19 |
Levél küldése erre a címre
|
|
308. |
OUTPUTFILE
|
|
2010-05-19 |
KIMENETIFÁJL
|
|
318. |
hour
hours
|
|
2010-05-19 |
óra
óra
|
|
331. |
hours
|
|
2010-05-19 |
óra
|
|
360. |
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
|
|
2010-05-19 |
Valóban törölni akarja a(z) „{0}” nevű találkozót?
|
|
373. |
Would you like to save your changes to this meeting?
|
|
2010-05-19 |
Menti ezen találkozó változtatásait?
|
|
374. |
You have changed this meeting, but not yet saved it.
|
|
2010-05-19 |
Változtatott ezen a találkozón, de még nem mentette.
|
|
475. |
Repeat
|
|
2010-05-19 |
Ismétlés
|
|
516. |
Delete the selection
|
|
2010-05-19 |
A kijelölés törlése
|
|
627. |
January
|
|
2010-05-19 |
Január
|
|
628. |
February
|
|
2010-05-19 |
Február
|
|
629. |
March
|
|
2010-05-19 |
Március
|
|
630. |
April
|
|
2010-05-19 |
Április
|
|
631. |
May
|
|
2010-05-19 |
Május
|