Translations by Djihed

Djihed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
~
You may not import keys with this cipher
2008-08-22
ليس لك أن تستورد مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
~
Please enter the %s password for %s on host %s.
2008-08-22
فضلًا أدخل كلمة سر %s لـ %s على المضيف %s
~
Resynchronizing with server
2008-08-22
يجري المزامنة مع الخادوم
~
Could not write log entry: %s Further operations on this server will not be replayed when you reconnect to the network.
2008-08-22
تعذّر كتابة خانة السّجل: %s أيّة عمليّات إضافيّة على هذا الخادوم لن تكرّر عندما تعيد الاتّصال بالشّبكة.
~
You may not export keys with this cipher
2008-08-22
ليس لك أن تصدّر مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
27.
Reconnecting to LDAP server...
2008-08-22
يجري إعادة الاتصال بخادوم LDAP...
36.
Adding contact to LDAP server...
2008-08-22
يجري إضافة مراسَل لخادوم LDAP...
37.
Modifying contact from LDAP server...
2008-08-22
يجري تعديل مراسَل في خادوم LDAP...
38.
Removing contact from LDAP server...
2008-08-22
يجري حذف مراسَل من خادوم LDAP...
171.
Telephone
2008-03-10
هاتف
282.
Redirected to Invalid URI
2008-08-22
حوّل لعنوان خاطئ
304.
Invalid object
2008-08-22
كائن خاطئ
308.
Object ID already exists
2008-08-22
هويّة الكائن موجودة مسبقًا
368.
"%s" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)
2008-08-22
"%s" يتوقع أن تكون كل المعاملات سلاسل حرفية أو واحد وواحد فقط عدد منطقي خاطئ (#f)
427.
(%s) requires a single bool result
2008-08-22
(%s) تحتاج ناتجًا منطقيًا واحدًا
429.
(%s) requires a match type string
2008-08-22
(%s) تتطلب نصًا مطابق النوع
452.
This is a digitally encrypted message part
2008-08-22
هذا جزء من رسالة مشفّر رقميًّا
493.
This option will connect to the server using an anonymous login.
2008-08-22
هذا الخيار سيتصّل بالخادوم مستخدما ولوج كشخص مجهول.
499.
This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it.
2008-08-22
سيتصّل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر CRAM-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
501.
This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر DIGEST-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
502.
Server challenge too long (>2048 octets)
2008-08-22
اعتراض الخادوم طويل جدًّا (>2048 ثُمانيّة)
503.
Server challenge invalid
2008-08-22
اعتراض الخادوم غير صحيح
504.
Server challenge contained invalid "Quality of Protection" token
2008-08-22
اعتراض الخادوم احتوى رمز "جودة الحماية" غير سليم
505.
Server response did not contain authorization data
2008-08-22
إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي بيانات تصريح
506.
Server response contained incomplete authorization data
2008-08-22
إستجابة الخادوم إحتَوت على بيانات تصريح غير كاملة
507.
Server response does not match
2008-08-22
استجابة الخادوم غير متتطابقة
509.
This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 5.
521.
Bad authentication response from server.
2008-08-22
إستجابة توثيق رديئة من الخادوم.
524.
This option will connect to the server using a simple password.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر بسيطة.
527.
This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بخادوم ويندوز باستخدام NTLM / توثيق كلمات السّر الآمن.
626.
Connection to Server
2008-08-22
الإتّصال بالخادوم
630.
O_verride server-supplied folder namespace
2008-08-22
ت_خطّى مجال أسماء المجلّدات التي يُمِدُّ بها الخادوم
634.
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
2008-08-22
_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم
641.
For reading and storing mail on IMAP servers.
2008-08-22
لقراءة و تخزين البريد على خواديم IMAP.
646.
Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s
2008-08-22
فشل الاتّصال بخادوم IMAP %s في الوضع الآمن: %s
680.
IMAP server %s
2008-08-22
خادوم IMAP %s
683.
This option will connect to the IMAP server using a plaintext password.
2008-08-22
سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف.
688.
You must be working online to complete this operation
2008-08-22
يجب أن تكون متّصلًا لإتمام هذه العمليّة
702.
_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format
2008-03-10
ا_حفظ ترويسات الحالة بتهيئة Elm/Pine/Mutt
704.
For reading and storing local mail in external standard mbox spool files. May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders.
2008-08-22
لقراءة و تخزين البريد المحلّي في ملفّات أحواض صناديق بريد mbox قياسيّة خارجيّة. يمكن أيضًا استخدامه لقراءة شجرة مجلّدات بتهيئة Elm أو Pine أو Mutt.
708.
Store root %s is not an absolute path
2008-08-22
جذر المخزن %s ليس مسارًا مطلقًا
709.
Store root %s is not a regular directory
2008-08-22
جذر المخزن %s ليس دليلًا اعتياديًّا
733.
The folder appears to be irrecoverably corrupted.
2008-08-22
يبدو هذا المجلّد فاسدًا ولن يمكن إسترجاعه.
739.
Folder already exists
2008-08-22
المجلّد موجود أصلًا
756.
Summary and folder mismatch, even after a sync
2008-08-22
عدم تطابق بين الملخّص و المجلّد، حتّى بعد المزامنة
785.
This message is not currently available
2008-08-22
هذه الرّسالة غير متوفّرة حاليًّا
787.
_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)
2008-03-10
ا_عرض المجلدات باسم قصير (مثلا c.o.linux بدلا من comp.os.linux)
788.
In the subscription _dialog, show relative folder names
2008-03-10
في حوار الإشتراك، اع_رض أسماء المجلّدات نسبية
794.
This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password.
2008-08-22
سيوثّق هذا الخيار مع خادوم NNTP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف.
796.
NNTP server %s returned error code %d: %s
2008-08-22
أرجع خادوم NNTP %s رمز الخطأ %d: %s