Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
_Image Gallery
|
|
2011-05-20 |
_Képgaléria
|
|
30. |
Bytes:
|
|
2010-03-30 |
Bájt:
|
|
33. |
Aperture Value:
|
|
2010-03-30 |
Apertúraérték:
|
|
34. |
Exposure Time:
|
|
2010-03-30 |
Expozíciós idő:
|
|
37. |
ISO Speed Rating:
|
|
2010-03-30 |
ISO sebességérték:
|
|
39. |
Camera Model:
|
|
2010-03-30 |
Fényképezőgép típusa:
|
|
40. |
Date/Time:
|
|
2010-03-30 |
Dátum/idő:
|
|
45. |
Copyright:
|
|
2010-03-30 |
Copyright:
|
|
46. |
Details
|
|
2009-09-08 |
Részletek
|
|
51. |
<b>%f:</b> original filename
|
|
2010-03-30 |
<b>%f:</b> eredeti fájlnév
|
|
56. |
File Path Specifications
|
|
2010-03-30 |
Fájlútvonal-specifikációk
|
|
62. |
File Name Preview
|
|
2010-03-30 |
Fájlnév előnézete
|
|
64. |
Image Enhancements
|
|
2010-03-30 |
Kép javításai
|
|
77. |
Image Zoom
|
|
2010-03-30 |
Kép nagyítása
|
|
79. |
Sequence
|
|
2010-03-30 |
Sorozat
|
|
89. |
Extrapolate Image
|
|
2009-09-08 |
Kép extrapolálása
|
|
90. |
Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images.
|
|
2010-03-30 |
Legyen-e a kép extrapolálva a nagyításkor. Ez a képminőség elmosódását eredményezi, és kicsit lassabb a nem extrapolált képek használatánál.
|
|
94. |
Whether the scroll wheel should be used for zooming.
|
|
2010-03-30 |
Az egérgörgő használandó-e nagyításra.
|
|
102. |
Whether the sequence of images should be shown in an endless loop.
|
|
2010-03-30 |
A képek sorozata végtelen ismétlésben legyen-e megjelenítve.
|
|
107. |
Show/Hide the window toolbar.
|
|
2010-03-30 |
Az ablak eszköztárának megjelenítése/elrejtése.
|
|
108. |
Show/Hide the window statusbar.
|
|
2010-03-30 |
Az ablak állapotsorának megjelenítése/elrejtése.
|
|
109. |
Show/Hide the image gallery pane.
|
|
2011-05-20 |
A képgaléria sáv megjelenítése/elrejtése.
|
|
110. |
Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right.
|
|
2011-05-20 |
A képgaléria sáv pozíciója. A lehetséges értékek: 0 (lent), 1 (balra), 2 (fent), 3 (jobbra).
|
|
111. |
Whether the image gallery pane should be resizable.
|
|
2011-05-20 |
A képgaléria sáv átméretezhető legyen-e.
|
|
112. |
Show/Hide the window side pane.
|
|
2010-03-30 |
Az ablak oldalsávjának megjelenítése/elrejtése.
|
|
113. |
Show/Hide the image gallery pane scroll buttons.
|
|
2011-05-20 |
A képgaléria sáv görgetőgombjainak megjelenítése/elrejtése.
|
|
114. |
Close main window without asking to save changes.
|
|
2011-05-20 |
Főablak bezárása a változtatások mentésére való rákérdezés nélkül.
|
|
115. |
Trash images without asking
|
|
2009-09-08 |
Képek Kukába dobása kérdés nélkül
|
|
117. |
Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded.
|
|
2010-03-30 |
A fájlválasztó megjelenítse-e a felhasználó Képek mappáját, ha nincsenek betöltve képek.
|
|
119. |
Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page.
|
|
2009-09-08 |
A tulajdonságok ablak metaadatlistája saját oldalon jelenjen-e meg?
|
|
121. |
External program to use for editing images
|
|
2011-05-20 |
Képek szerkesztésére használt külső program
|
|
122. |
The desktop file name (including the ".desktop") of the application to use for editing images (when the "Edit Image" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature.
|
|
2011-05-20 |
A képek szerkesztéséhez a „Kép szerkesztése” eszköztárgomb megnyomásakor használandó .desktop fájl neve (a „.desktop” kiterjesztéssel). Állítsa üres karakterláncra a szolgáltatás kikapcsolásához.
|
|
134. |
If you don't save, your changes will be lost.
|
|
2010-03-30 |
Ha nem ment, akkor változtatásai elvesznek.
|
|
135. |
Save changes to image "%s" before closing?
|
|
2010-03-30 |
Menti a(z) „%s” kép változtatásait bezárás előtt?
|
|
136. |
There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2010-03-30 |
%d kép nem mentett változtatásokat tartalmaz. Bezárás előtt menti a változtatásokat?
%d kép nem mentett változtatásokat tartalmaz. Bezárás előtt menti a változtatásokat?
|
|
137. |
S_elect the images you want to save:
|
|
2010-03-30 |
_Válassza ki a mentendő képeket:
|
|
138. |
If you don't save, all your changes will be lost.
|
|
2010-03-30 |
Ha nem ment, az összes változtatása elvész.
|
|
140. |
Save _As…
|
|
2010-03-30 |
Men_tés másként…
|
|
169. |
All files
|
|
2011-05-20 |
Minden fájl
|
|
170. |
Supported image files
|
|
2011-05-20 |
Támogatott képfájlok
|
|
191. |
The image whose printing properties will be set up
|
|
2010-03-30 |
A kép, amely nyomtatási tulajdonságai beállításra kerülnek
|
|
218. |
%i × %i pixel %s %i%%
%i × %i pixels %s %i%%
|
|
2010-03-30 |
%i × %i képpont, %s %i%%
%i × %i képpont, %s %i%%
|
|
230. |
Error launching System Settings:
|
|
2011-05-20 |
Hiba a Rendszerbeállítások indításakor:
|
|
232. |
The image "%s" has been set as Desktop Background.
Would you like to modify its appearance?
|
|
2010-03-30 |
A(z) „%s” kép az asztal háttereként lett beállítva.
Kívánja módosítani a megjelenését?
|
|
233. |
Saving image locally…
|
|
2010-03-30 |
Kép mentése helyileg…
|
|
264. |
Changes the visibility of the image gallery pane in the current window
|
|
2011-05-20 |
A jelenlegi ablakban megváltoztatja a képgaléria sáv láthatóságát
|
|
290. |
_Copy
|
|
2011-05-20 |
_Másolás
|
|
291. |
Copy the selected image to the clipboard
|
|
2011-05-20 |
A kijelölt kép vágólapra másolása
|
|
305. |
Go to the previous image of the gallery
|
|
2011-05-20 |
Ugrás a galéria előző képére
|
|
307. |
Go to the next image of the gallery
|
|
2011-05-20 |
Ugrás a galéria következő képére
|