Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 932 results
~
Instant Message (Empathy)
2010-03-30
Mensagem Instantânea (Empathy)
~
No error message
2010-03-30
Nenhuma mensagem de erro
2.
IM Client
2009-09-22
Cliente de MI
3.
Empathy Internet Messaging
2010-09-15
Mensagens na Internet Empathy
4.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2010-09-15
Dialoge no Google Talk, Facebook, MSN e muitos outros serviços de diálogo
5.
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
2013-06-08
diálogo;conversa;im;mensagem;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
9.
Connection managers should be used
2009-09-22
Deverá ser utilizado um gestor de ligações
10.
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
2010-03-30
Se deverão ou não ser utilizado gestores de ligações para desligar/religar automaticamente.
11.
Empathy should auto-connect on startup
2009-07-10
Empathy deverá ligar-se automaticamente ao iniciar
12.
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
2010-03-30
Se o Empathy deverá ou não iniciar automaticamente a sessão com as suas contas ao iniciar.
13.
Empathy should auto-away when idle
2013-06-08
Empathy deverá colocar automaticamente como ausente quando inativo
2010-09-15
Empathy deverá colocar automaticamente como ausente quando inactivo
14.
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
2013-06-08
Se o Empathy deverá ou não ficar em estado ausente automaticamente quando o utilizador está inativo.
2010-09-15
Se o Empathy deverá ou não ficar em estado ausente automaticamente quando o utilizador está inactivo.
15.
Empathy default download folder
2009-07-10
Pasta de downloads por omissão do Empathy
16.
The default folder to save file transfers in.
2009-07-10
A pasta onde por omissão gravar ficheiros transferidos.
17.
Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run
2012-03-27
Número mágico utilizado para verificar se devem ser executadas tarefas de limpeza
18.
empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks should be executed or not. Users should not change this key manually.
2012-03-27
empathy-sanity-cleaning.c utiliza este número para verificar se deve ou não executar tarefas de limpeza. Os utilizadores não devem alterar o valor desta chave manualmente.
19.
Show offline contacts
2009-07-10
Apresentar os contactos desligados
20.
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
2010-03-30
Se apresentar ou não na lista de contactos os que estejam desligados.
21.
Show Balance in contact list
2011-09-19
Apresentar Saldo na lista de contactos
22.
Whether to show account balances in the contact list.
2011-09-19
Se apresentar ou não os saldos de conta na lista de contactos.
23.
Hide main window
2009-07-10
Esconder a janela principal
24.
Hide the main window.
2009-07-10
Esconder a janela principal.
25.
Default directory to select an avatar image from
2013-06-08
Diretório por omissão de onde selecionar uma imagem de avatar
2009-07-10
Directório por omissão de onde seleccionar uma imagem de avatar
26.
The last directory that an avatar image was chosen from.
2013-06-08
O último diretório de onde foi selecionada uma imagem de avatar.
2009-07-10
O último directório de onde foi seleccionada uma imagem de avatar.
27.
Open new chats in separate windows
2009-07-10
Abrir novos diálogos em janelas distintas
28.
Always open a separate chat window for new chats.
2009-07-10
Abrir sempre uma janela de diálogo distinta para novos diálogos.
29.
Display incoming events in the status area
2010-09-15
Apresentar eventos recebidos na área de estado
30.
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
2010-09-15
Apresentar eventos recebidos na área de estado. Se falso, apresentá-los ao utilizador imediatamente.
31.
The position for the chat window side pane
2010-09-15
A posição do painel lateral da janela de diálogo
32.
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
2010-09-15
A posição armazenada (em pixels) do painel lateral da janela de diálogo.
33.
Show contact groups
2012-03-27
Apresentar grupos de contactos
34.
Whether to show groups in the contact list.
2012-03-27
Se apresentar ou não os grupos na lista de contactos.
35.
Use notification sounds
2009-07-10
Utilizar sons de notificação
36.
Whether to play a sound to notify of events.
2010-03-30
Se reproduzir ou não um som para notificar a ocorrência de eventos.
37.
Disable sounds when away
2013-06-08
Desativar sons quando ausente
2009-07-10
Desactivar sons quando ausente
38.
Whether to play sound notifications when away or busy.
2010-03-30
Se reproduzir ou não sons de notificação quando ausente ou ocupado.
39.
Play a sound for incoming messages
2009-07-10
Reproduzir um som ao receber mensagens
40.
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
2013-06-08
Se reproduzir ou não um som para notificar da receção de mensagens.
2010-03-30
Se reproduzir ou não um som para notificar da recepção de mensagens.
41.
Play a sound for outgoing messages
2009-07-10
Reproduzir um som ao enviar mensagens
42.
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
2010-03-30
Se reproduzir ou não um som para notificar de mensagens enviadas.
43.
Play a sound for new conversations
2009-07-10
Reproduzir um som ao ser iniciado um novo diálogo
44.
Whether to play a sound to notify of new conversations.
2010-03-30
Se reproduzir ou não um som para notificar do início de novos diálogos.
45.
Play a sound when a contact logs in
2009-07-10
Reproduzir um som quando um contacto inicia uma sessão
46.
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
2010-03-30
Se reproduzir ou não um som para notificar que contactos iniciaram uma sessão na rede.