Translations by xx
xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2009-09-10 |
Empathy
|
|
2. |
IM Client
|
|
2009-09-10 |
Cliente de IM
|
|
2009-09-10 |
Cliente ed MI
|
|
97. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-07-19 |
Empathy pode publicar a localização do utilizador
|
|
99. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-07-19 |
Empathy pode usar a rede para adivinhar a localização
|
|
101. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-07-19 |
Empathy pode usar a rede celular para adivinhar a localização
|
|
103. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-07-19 |
Empathy pode usar GPS para adivinhar a localização
|
|
115. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-19 |
Transferência de ficheiros não suportada pelo contacto remoto
|
|
121. |
Missed call from %s
|
|
2011-04-06 |
Chamada perdida de %s
|
|
163. |
Your software is too old
|
|
2011-04-06 |
O seu software é muito antigo
|
|
165. |
People Nearby
|
|
2009-09-05 |
Pessoas Perto
|
|
173. |
Remember password
|
|
2011-04-06 |
Lembrar palavra-passe
|
|
179. |
Remember Password
|
|
2011-04-06 |
Lembrar a Palavra-passe
|
|
188. |
L_og in
|
|
2009-10-14 |
Entrar
|
|
191. |
%1$s on %2$s
|
|
2009-09-10 |
%1$s em %2$s
|
|
192. |
%s Account
|
|
2009-09-10 |
Conta %s
|
|
193. |
New account
|
|
2009-09-10 |
Nova conta
|
|
220. |
What is your Google ID?
|
|
2009-09-10 |
Qual é o seu ID do Google?
|
|
222. |
What is your Google password?
|
|
2009-09-10 |
Qual é a sua senha Google?
|
|
232. |
What is your Jabber password?
|
|
2009-09-05 |
Qual é a sua senha Jabber?
|
|
233. |
What is your desired Jabber password?
|
|
2009-09-05 |
Qual é a senha Jabber que deseja?
|
|
242. |
What is your Windows Live password?
|
|
2009-09-05 |
Qual é a sua senha do Windows Live?
|
|
268. |
What is your SIP account password?
|
|
2009-09-05 |
Qual a senha da sua conta SIP?
|
|
276. |
What is your Yahoo! password?
|
|
2009-09-05 |
Qual é a sua senha do Yahoo!?
|
|
288. |
Enter your password for account
<b>%s</b>
|
|
2011-04-06 |
Introduza a palavra-passe para a conta
<b>%s</b>
|
|
291. |
There was an error starting the call
|
|
2011-04-06 |
Houve um erro ao iniciar a chamada
|
|
292. |
The specified contact doesn't support calls
|
|
2011-04-06 |
O contacto especificado não suporta chamadas
|
|
293. |
The specified contact is offline
|
|
2011-04-06 |
O contacto especificado está desligado
|
|
294. |
The specified contact is not valid
|
|
2011-04-06 |
O contacto especificado não é válido
|
|
295. |
Emergency calls are not supported on this protocol
|
|
2011-04-06 |
Não são permitidas chamadas de emergência neste protocolo
|
|
336. |
_Spelling Suggestions
|
|
2009-07-19 |
_Sugestões de ortografia
|
|
357. |
Unknown or invalid identifier
|
|
2011-04-06 |
Identificador desconhecido ou inválido
|
|
358. |
Contact blocking temporarily unavailable
|
|
2011-04-06 |
Bloqueio de contacto temporariamente indisponível
|
|
359. |
Contact blocking unavailable
|
|
2011-04-06 |
Bloqueio de contacto indisponível
|
|
361. |
Could not block contact
|
|
2011-04-06 |
Não foi possível bloquear contacto
|
|
384. |
No contacts found
|
|
2011-04-06 |
Não se encontraram contactos
|
|
405. |
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
|
|
2011-04-06 |
Tem a certeza que deseja impedir um novo contacto de '%s' ?
|
|
443. |
Country ISO Code:
|
|
2009-07-19 |
Código ISO do País:
|
|
445. |
State:
|
|
2009-07-19 |
Estado:
|
|
446. |
City:
|
|
2009-07-19 |
Cidade:
|
|
447. |
Area:
|
|
2009-07-19 |
Área:
|
|
448. |
Postal Code:
|
|
2009-07-19 |
Código Postal:
|
|
449. |
Street:
|
|
2009-07-19 |
Rua:
|
|
450. |
Building:
|
|
2009-07-19 |
Edifício
|
|
451. |
Floor:
|
|
2009-07-19 |
Puso
|
|
454. |
Description:
|
|
2009-07-19 |
Descrição:
|
|
455. |
URI:
|
|
2009-07-19 |
URI:
|
|
460. |
Speed:
|
|
2009-07-19 |
Velocidade:
|
|
464. |
Longitude:
|
|
2009-07-19 |
Longitude:
|
|
465. |
Latitude:
|
|
2009-07-19 |
Latitude:
|