Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
1.
Empathy
2009-09-10
Empathy
2.
IM Client
2009-09-10
Cliente de IM
2009-09-10
Cliente ed MI
97.
Empathy can publish the user's location
2009-07-19
Empathy pode publicar a localização do utilizador
99.
Empathy can use the network to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar a rede para adivinhar a localização
101.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar a rede celular para adivinhar a localização
103.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar GPS para adivinhar a localização
115.
File transfer not supported by remote contact
2009-07-19
Transferência de ficheiros não suportada pelo contacto remoto
121.
Missed call from %s
2011-04-06
Chamada perdida de %s
163.
Your software is too old
2011-04-06
O seu software é muito antigo
165.
People Nearby
2009-09-05
Pessoas Perto
173.
Remember password
2011-04-06
Lembrar palavra-passe
179.
Remember Password
2011-04-06
Lembrar a Palavra-passe
188.
L_og in
2009-10-14
Entrar
191.
%1$s on %2$s
2009-09-10
%1$s em %2$s
192.
%s Account
2009-09-10
Conta %s
193.
New account
2009-09-10
Nova conta
220.
What is your Google ID?
2009-09-10
Qual é o seu ID do Google?
222.
What is your Google password?
2009-09-10
Qual é a sua senha Google?
232.
What is your Jabber password?
2009-09-05
Qual é a sua senha Jabber?
233.
What is your desired Jabber password?
2009-09-05
Qual é a senha Jabber que deseja?
242.
What is your Windows Live password?
2009-09-05
Qual é a sua senha do Windows Live?
268.
What is your SIP account password?
2009-09-05
Qual a senha da sua conta SIP?
276.
What is your Yahoo! password?
2009-09-05
Qual é a sua senha do Yahoo!?
288.
Enter your password for account <b>%s</b>
2011-04-06
Introduza a palavra-passe para a conta <b>%s</b>
291.
There was an error starting the call
2011-04-06
Houve um erro ao iniciar a chamada
292.
The specified contact doesn't support calls
2011-04-06
O contacto especificado não suporta chamadas
293.
The specified contact is offline
2011-04-06
O contacto especificado está desligado
294.
The specified contact is not valid
2011-04-06
O contacto especificado não é válido
295.
Emergency calls are not supported on this protocol
2011-04-06
Não são permitidas chamadas de emergência neste protocolo
336.
_Spelling Suggestions
2009-07-19
_Sugestões de ortografia
357.
Unknown or invalid identifier
2011-04-06
Identificador desconhecido ou inválido
358.
Contact blocking temporarily unavailable
2011-04-06
Bloqueio de contacto temporariamente indisponível
359.
Contact blocking unavailable
2011-04-06
Bloqueio de contacto indisponível
361.
Could not block contact
2011-04-06
Não foi possível bloquear contacto
384.
No contacts found
2011-04-06
Não se encontraram contactos
405.
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
2011-04-06
Tem a certeza que deseja impedir um novo contacto de '%s' ?
443.
Country ISO Code:
2009-07-19
Código ISO do País:
445.
State:
2009-07-19
Estado:
446.
City:
2009-07-19
Cidade:
447.
Area:
2009-07-19
Área:
448.
Postal Code:
2009-07-19
Código Postal:
449.
Street:
2009-07-19
Rua:
450.
Building:
2009-07-19
Edifício
451.
Floor:
2009-07-19
Puso
454.
Description:
2009-07-19
Descrição:
455.
URI:
2009-07-19
URI:
460.
Speed:
2009-07-19
Velocidade:
464.
Longitude:
2009-07-19
Longitude:
465.
Latitude:
2009-07-19
Latitude: