Translations by Frédéric Péters
Frédéric Péters has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
|
|
2013-06-08 |
discussion;messagerie instantanée;irc;voip;téléphonie;gtalk;facebook;jabber;
|
|
72. |
Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. Deprecated.
|
|
2012-09-10 |
Chemin à utiliser vers le thème Adium si un thème Adium est choisi pour les discussions.
|
|
88. |
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
|
|
2012-09-10 |
Chemin vers l'objet D-Bus du dernier compte sélectionné pour rejoindre une salon.
|
|
593. |
<b>Personal Details</b>
|
|
2012-09-10 |
<b>Détails personnels</b>
|
|
596. |
Inspect HTML
|
|
2013-06-08 |
Inspecter le HTML
|
|
628. |
Top Contacts
|
|
2012-10-08 |
Fréquents et favoris
|
|
630. |
Server cannot find contact: %s
|
|
2013-06-08 |
Le serveur ne peut pas trouver le contact : %s
|
|
673. |
In a call
|
|
2013-06-08 |
Appel en cours
|
|
716. |
_GStreamer
|
|
2013-06-08 |
_GStreamer
|
|
717. |
_Telepathy
|
|
2013-06-08 |
_Telepathy
|
|
787. |
Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information such as your list of contacts or the messages you recently sent or received.
If you don't want to see such information available in a public bug report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy">bug report</a>.
|
|
2013-06-08 |
Même s'ils n'affichent pas les mots de passe, les journaux peuvent contenir des informations sensibles telles que votre liste de contacts ou les messages que vous avez récemment envoyés ou reçus.
Si vous ne voulez pas rendre publiques ces informations, vous pouvez choisir de limiter la visibilité de votre rapport d'anomalie aux développeurs d'Empathy lorsque vous le remplissez en affichant les champs avancés du <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy">rapport.</a>
|
|
920. |
%s account requires authorisation
|
|
2013-06-08 |
Le compte %s nécessite une autorisation
|
|
929. |
Change your presence to see contacts here
|
|
2012-09-10 |
Changer votre présence pour voir des contacts ici.
|
|
931. |
You haven't added any contact yet
|
|
2013-06-08 |
Vous n'avez pas encore ajouté de contact
|
|
932. |
No online contacts
|
|
2012-09-10 |
Pas de contacts connectés
|
|
950. |
Go _Online
|
|
2012-09-10 |
Passer en _ligne
|
|
951. |
Show _Offline Contacts
|
|
2013-06-08 |
Afficher les c_ontacts déconnectés
|
|
957. |
Please enter your account details
|
|
2012-09-10 |
Veuillez entrer les détails de votre compte
|
|
958. |
Edit %s account options
|
|
2012-09-10 |
Modifier les options du compte %s
|
|
959. |
Integrate your IM accounts
|
|
2012-09-28 |
Intégrez vos comptes de messagerie instantanée
|