Translations by Masoud Abdar

Masoud Abdar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
1.
Empathy
2010-01-06
امپاسی
2.
IM Client
2010-01-06
گفتگوی‌ فوری
9.
Connection managers should be used
2010-01-06
مدیریت اتصال (connection managers)‌ باید استفاده شود
11.
Empathy should auto-connect on startup
2010-01-06
امپاسی باید در زمان شروع به طور خودکار کانکت شود
15.
Empathy default download folder
2010-01-06
پوشه پیش فرض دانلود امپاسی
23.
Hide main window
2010-01-06
پنهان کردن صفحه اصلی
24.
Hide the main window.
2010-01-06
پنهان کردن صفحه اصلی
25.
Default directory to select an avatar image from
2010-01-06
مسیر پیش فرض برای انتخاب عکس کاربر
28.
Always open a separate chat window for new chats.
2010-01-06
همیشه ‌یک‌ پنجره جدا ‌برای ‌گفتگوهای ‌جدید ‌باز ‌کن
37.
Disable sounds when away
2010-01-06
قطع هشدارهای صوتی وقتی حضور ندارید
53.
Enable popup notifications for new messages
2010-01-06
فعال کردن پیغام تصویری برای پیامهای جدید
55.
Disable popup notifications when away
2010-01-06
قطع هشدارهای تصویری (popup)‌‌‌‌‌ وقتی حضور ندارید
67.
Chat window theme
2010-01-06
شمای‌(ظاهر) پنجره گفتگو
81.
Enable spell checker
2010-01-06
فعال کردن کنترل گرامر
85.
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
2010-01-06
امپاسی باید از عکس حساب کاربری شما به عنوان آیکون پنجره چت استفاده کند
97.
Empathy can publish the user's location
2010-01-06
امپاسی قادر به انتشار محل کاربر است
99.
Empathy can use the network to guess the location
2010-01-06
امپاسی قادر به حدس زدن محل با استفاده از شبکه است
101.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2010-01-06
امپاسی قادر به حدس زدن محل با استفاده از امواج مخابراتی موبایل است
103.
Empathy can use the GPS to guess the location
2010-01-06
امپاسی قادر به حدس زدن محل با استفاده از چی پی اس است
105.
Empathy should reduce the location's accuracy
2010-01-06
امپاسی باید دقت محل را کاهش دهد