Translations by David .

David . has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
40.
invalid address range index
2013-07-11
indice de plage d'adresse non valide
41.
no matching address range
2013-07-11
aucune plage d'adresses correspondant
42.
no flag value
2013-07-11
aucune valeur de l'indicateur
50.
Find addresses in files mapped into process PID
2013-07-11
Rechercher des adresses dans les fichiers mappés dans processus PID
77.
No ELF program headers
2013-07-11
Aucun en-tête de programme ELF
78.
address range overlaps an existing module
2013-07-11
plage d'adresses chevauche un module existant
111.
Linker version: %.*s
2013-07-11
Version de l'éditeur de liens : %.*s
124.
invalid fmag field in archive header
2013-07-11
champ fmag non valides dans l'en-tête de l'archive
134.
executable header not created first
2013-07-11
en-tête exécutable n'est pas créé en premier
136.
archive/member file descriptor mismatch
2013-07-11
incohérence de descripteur de fichier archive/membre
147.
only relocatable files can contain section groups
2013-07-11
Seuls les fichiers réadressables peuvent contenir des groupes de la section
148.
program header only allowed in executables, shared objects, and core files
2013-07-11
en-tête de programme autorisé uniquement dans les fichiers exécutables, les objets partagés et fichiers de base
149.
file has no program header
2013-07-11
fichier n'a aucun en-tête de programme
152.
Show absolute file names using compilation directory
2013-07-11
Afficher les noms de fichiers absolus en utilisant le répertoire de compilation
156.
Also show line table flags
2013-07-11
Voir aussi la ligne drapeaux de table
160.
Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default).
2013-07-11
Localisez les fichiers sources et les informations de ligne pour base ADDRs (dans a.out par défaut).
164.
Section syntax requires exactly one module
2013-07-11
Section syntaxe requiert exactement un module
176.
Command Modifiers:
2013-07-11
Modificateurs de la commande :
181.
Provide verbose output.
2013-07-11
Fournir une sortie verbeuse.
187.
Use full path for file matching.
2013-07-11
Utiliser le chemin complet pour le fichier correspondant.
254.
%s %s differ: unequal amount of important sections
2013-07-11
%s %s diffèrent : montant inégal des sections importantes
268.
Binary is a separate debuginfo file
2013-07-11
Binaire est un fichier distinct debuginfo