Translations by Og Maciel

Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 469 results
25.
Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE is -, output is written to standard output.
2006-08-23
Gera catálogo de mensagens. Se ARQUIVO-ENTRADA é -, entrada é lida da entrada padrão. Se ARQUIVO-SAÍDA é -, saída é escrita na saída padrão.
31.
cannot open input file `%s'
2006-06-21
não foi possível abrir arquivo de entrada `%s'
2006-06-21
não foi possível abrir arquivo de entrada `%s'
2006-06-21
não foi possível abrir arquivo de entrada `%s'
2006-06-21
não foi possível abrir arquivo de entrada `%s'
35.
unknown set `%s'
2006-08-18
conjundo`%s' desconhecido
2006-08-18
conjundo`%s' desconhecido
2006-08-18
conjundo`%s' desconhecido
2006-08-18
conjundo`%s' desconhecido
36.
invalid quote character
2006-08-18
caractere de citação inválido
40.
invalid character: message ignored
2006-08-18
caractere inválido: mensagem ignorada
43.
cannot open output file `%s'
2006-08-18
não foi possível abrir o arquivo de saída `%s'
2006-08-18
não foi possível abrir o arquivo de saída `%s'
2006-08-18
não foi possível abrir o arquivo de saída `%s'
2006-08-18
não foi possível abrir o arquivo de saída `%s'
46.
while opening old catalog file
2006-08-18
ao abrir arquivo de catálogo antigo
2006-08-18
ao abrir arquivo de catálogo antigo
2006-08-18
ao abrir arquivo de catálogo antigo
2006-08-18
ao abrir arquivo de catálogo antigo
48.
cannot determine escape character
2006-08-18
não foi possível determinar o caractere de escape
80.
cannot create scope list
2006-08-18
não foi possível criar lista de escopo
135.
TLS generation counter wrapped! Please report this.
2006-08-18
Contador de geração de TLS envolvido! Por favor informe isso.
140.
cannot allocate memory in static TLS block
2006-08-18
não foi possível reservar memória em bloco TLS estático
141.
cannot make segment writable for relocation
2006-08-18
não foi possível fazer o segmento gravável para realocação
144.
cannot restore segment prot after reloc
2006-08-18
não foi possível estaurar segmento prot após reloc
145.
cannot apply additional memory protection after relocation
2006-08-18
não foi possível aplicar proteção adicional de memória após realocação
149.
cannot allocate version reference table
2006-08-18
não foi possível reservar tabela de referência de versão
151.
Generate verbose messages
2006-08-18
Gera mensagens detalhadas
161.
Manually link individual libraries.
2006-08-18
Ligue as bibliotecas individuais manualmente.
162.
FORMAT
2006-08-18
FORMATO
163.
Format to use: new, old or compat (default)
2006-08-18
Formato a ser utilizado: novo, antigo ou compat (padrão)
168.
Can't stat %s
2006-08-18
Não foi possível stat %s
169.
Can't stat %s
2006-08-18
Não foi possível stat %s
171.
Can't unlink %s
2006-08-18
Não foi possível desligar %s
172.
Can't link %s to %s
2006-08-18
Não foi possível ligar %s à %s
175.
Can't find %s
2006-08-18
Não foi possível encontrar %s
176.
Cannot lstat %s
2006-08-18
Não é possível lstat %s
179.
Can't open directory %s
2006-08-18
Não foi possível abrir diretório %s
181.
Cannot stat %s
2006-08-18
Não é possível stat %s
193.
%s:%u: cannot read directory %s
2006-08-18
%s:%u: não foi possível ler o diretório %s
195.
Can't chdir to /
2006-08-18
Não foi possívell chdir para /
196.
Can't open cache file directory %s
2006-08-18
Não foi possível abrir diretorio de arquivo de cache %s
208.
error: you do not have read permission for
2006-08-18
erro: você não possui permissão de leitura para
234.
File %s is empty, not checked.
2006-08-18
Arquivo %s está vazio, não verificado.
237.
%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.
2006-08-18
%s não é um arquivo ELF - ele tem os bytes mágicos errados no início.
259.
cannot create internal descriptors
2006-08-18
não foi possível criar descritores internos
2006-08-18
não foi possível criar descritores internos
2006-08-18
não foi possível criar descritores internos
2006-08-18
não foi possível criar descritores internos
263.
*** Cannot read debuginfo file name: %m
2006-08-18
*** Não foi possível ler nome do arquivo debuginfo: %m