Translations by João Mouro
João Mouro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2009-03-17 |
%.*s: parâmetro ARGP_HELP_FMT requer um valor
|
|
2008-05-30 |
%.*s: parâmetro ARGP_HELP_FMT requer um valor
|
|
5. |
Usage:
|
|
2008-05-30 |
Modo de Utilização:
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2008-05-30 |
Reportar problemas para %s.
|
|
62. |
executable \`$program' not found\n
|
|
2008-04-13 |
executável \`$program' não encontrado\n
|
|
63. |
\`$program' is no executable\n
|
|
2008-04-13 |
\`$program' não é executável\n
|
|
80. |
cannot create scope list
|
|
2009-03-17 |
não foi possível criar lista de âmbito
|
|
97. |
cannot create search path array
|
|
2009-03-17 |
Não é possível criar um array para procura de caminhos.
|
|
2009-03-17 |
não foi possível criar array para procura de caminhos.
|
|
104. |
cannot allocate TLS data structures for initial thread
|
|
2009-03-17 |
não foi possível alocar estruturas de dados TLS para a thread inicial
|
|
112. |
shared object cannot be dlopen()ed
|
|
2009-03-17 |
objecto partilhado não pode ser dlopen()ed
|
|
2009-03-17 |
objeto partilhado não pode ser dlopen()ed
|
|
2008-05-30 |
objecto partilhado não pode ser aberto - dlopen()
|
|
113. |
cannot allocate memory for program header
|
|
2009-09-01 |
não foi possível reservar memória para o cabeçalho do programa
|
|
2009-03-17 |
não foi possível alocar memória para o cabeçalho do programa
|
|
134. |
cannot extend global scope
|
|
2009-03-17 |
não é possivel extender o âmbito global
|
|
2009-03-17 |
não foi possivel extender o âmbito global
|
|
143. |
%s: out of memory to store relocation results for %s
|
|
2009-03-17 |
%s: sem memória para guardar resultados de realocação para %s
|
|
181. |
Cannot stat %s
|
|
2009-03-17 |
Não é possível efectuar o stat de %s
|
|
187. |
%s:%u: bad syntax in hwcap line
|
|
2007-08-21 |
%s:%u: sintaxe errada na linha hwcap
|
|
188. |
%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u
|
|
2007-08-21 |
%s:%u: indice de hwcap %lu acima do máximo %u
|
|
189. |
%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s
|
|
2007-08-21 |
%s:%u: indice hwcap %lu já definido como %s
|
|
190. |
%s:%u: duplicate hwcap %lu %s
|
|
2007-08-23 |
%s:%u: duplicado hwcap %lu %s
|
|
194. |
relative path `%s' used to build cache
|
|
2007-08-21 |
caminho relativo `%s' usado para criar cache
|
|
195. |
Can't chdir to /
|
|
2007-08-21 |
Não é possível fazer chdir para /
|
|
199. |
ldd: option \`$1' is ambiguous
|
|
2008-04-13 |
ldd: opção \`$1' é ambígua
|
|
201. |
Try \`ldd --help' for more information.
|
|
2008-04-13 |
Tente \`ldd --help' para mais informação.
|
|
233. |
Cannot fstat file %s.
|
|
2007-08-21 |
Não é possível fazer fstat ao ficheiro %s.
|
|
236. |
Cannot mmap file %s.
|
|
2007-08-23 |
Não é possível fazer mmap ao ficheiro %s
|
|
257. |
SHOBJ [PROFDATA]
|
|
2007-08-23 |
SHOBJ [PROFDATA]
|
|
266. |
*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible
|
|
2007-08-23 |
O ficheiro %s não têm símbolos: não é possível uma análise detalhada.
|
|
268. |
cannot load profiling data
|
|
2008-05-30 |
não foi possível carregar dados de perfil de eficiência de execução
|
|
270. |
profiling data file `%s' does not match shared object `%s'
|
|
2007-09-15 |
ficheiro de dados do perfil de eficiência de execução `%s' não corresponde ao objecto partilhado `%s'
|
|
271. |
failed to mmap the profiling data file
|
|
2007-09-15 |
falha no mmap do ficheiro do perfil de eficiência de execução
|
|
272. |
error while closing the profiling data file
|
|
2007-09-15 |
erro ao fechar o ficheiro do perfil de eficiência de execução
|
|
273. |
cannot create internal descriptor
|
|
2007-09-07 |
não foi possível criar um descriptor interno
|
|
279. |
incomplete character or shift sequence at end of buffer
|
|
2007-08-17 |
caracter incompleto ou sequência de shift no fim do buffer
|
|
281. |
unable to allocate buffer for input
|
|
2007-08-17 |
não foi possível alocar buffer para entrada de dados
|
|
284. |
encoding for output
|
|
2007-08-17 |
a codificar para a saída de dados
|
|
286. |
list all known coded character sets
|
|
2007-08-17 |
listar todos os conjuntos de caracteres codificados
|
|
293. |
Convert encoding of given files from one encoding to another.
|
|
2007-08-17 |
Mudar a codificação dos ficheiros dados de um código para outro
|
|
2007-04-19 |
Converter a codificação dos ficheiros dados de um código para outro
|
|
295. |
conversions from `%s' and to `%s' are not supported
|
|
2007-08-17 |
conversões de `%s' e para `%s' não são suportadas
|
|
303. |
internal error (illegal descriptor)
|
|
2008-05-30 |
erro interno (descritor ilegal)
|
|
2007-04-19 |
erro interno (descriptor ilegal)
|
|
306. |
Create fastloading iconv module configuration file.
|
|
2007-04-19 |
Criar ficheiro de configuração do módulo iconv.
|
|
310. |
Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)
|
|
2007-08-17 |
Coloca os dados no FICHEIRO em vez do local da instalação (o prefixo -- não se aplica a FICHEIRO)
|
|
316. |
rcmd: Cannot allocate memory
|
|
2007-08-17 |
rcmd: Não foi possível alocar memória
|
|
320. |
rcmd: write (setting up stderr): %m
|
|
2007-08-17 |
rcmd: escrita (ao configurar stderr): %m
|
|
321. |
rcmd: poll (setting up stderr): %m
|
|
2007-09-07 |
rcmd: poll (ao configurar stderr): %m
|