Translations by BartekChom

BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 150 results
1.
invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size
2022-01-06
nieprawidłowy znak "%c" w rozmiarze (archiwum "%.250s", człon "%.16s")
11.
<none>
2014-11-25
<brak>
12.
<empty>
2014-11-25
<pusty>
82.
unable to get file descriptor for directory '%s'
2022-01-06
nie można uzyskać deskryptora pliku dla katalogu "%s"
111.
word in 'Priority' field
2015-01-17
słowo w polu "Priority"
2014-11-25
słowo w polu "priority"
112.
value for '%s' field not allowed in this context
2014-11-25
niedozwolona wartość w tym kontekście dla pola "%s"
113.
first (want) word in 'Status' field
2014-11-25
pierwsze (want) słowo w polu "Status"
2014-06-11
pierwsze (życzenie) słowo w polu 'Status'
114.
second (error) word in 'Status' field
2014-11-25
drugie (error) słowo w polu "Status"
2014-06-11
drugie (błąd) słowo w polu 'Status'
115.
third (status) word in 'Status' field
2014-11-25
trzecie (status) słowo w polu "Status"
2014-06-11
trzecie (status) słowo w polu 'Status'
116.
error in '%s' field string '%.250s'
2014-11-25
błąd w polu "%s" "%.250s"
117.
obsolete '%s' or '%s' field used
2014-11-25
użyto niewykorzystywanego już pola "%s" lub "%s"
2014-06-11
użyte przestarzałe pole '%s' lub '%s'
118.
value for '%s' field has malformatted line '%.*s'
2014-11-25
wartość dla "%s" ma niepoprawną linię "%.*s"
2014-06-11
wartość dla pola '%s' ma niepoprawną linię '%.*s'
119.
value for '%s' has line starting with non-space '%c'
2014-11-25
wartość dla "%s" ma linię rozpoczętą od znaku niebędącego spacją "%c"
2014-06-11
wartość dla '%s' ma linę zaczynającą się od nie-spacji '%c'
128.
only exact versions may be used for '%s' field
2014-11-25
w polu "%s" można używać wyłącznie dokładnych wersji
183.
Config-Version for package with inappropriate Status
2014-11-25
Config-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem
189.
multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to an upgrade from an unofficial dpkg
2014-11-25
obecnych jest kilka kopii pakietu, które nie mogą być zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg
190.
mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most probably due to an upgrade from an unofficial dpkg
2019-02-23
wymieszane kopie pakietu, które mogą, z tymi, które nie mogą być zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg
2014-11-25
wymieszane kopie pakietu, które mogą, z tymi które nie mogą być zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg
194.
reading package info file '%s': %s
2014-11-25
nie można odczytać informacji o pakiecie '%s': %s
197.
empty field name
2014-06-11
pusta nazwa pola
198.
field name '%.*s' cannot start with hyphen
2014-11-25
nazwa pola "%.*s" nie może rozpoczynać się myślnikiem
2014-06-11
nazwa pola '%.*s' nie może zaczynać się myślnikiem
231.
cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string
2014-11-25
nie można przekształcić wielobitowego łańcucha "%s" na łańcuch szerokoznakowy
2014-06-11
nie można skonwertować wielobajtowego łańcucha '%s' na łańcuch znaków szerokich
232.
cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character
2014-11-25
nie można przekształcić wielobitowej sekwencji "%s" na znak szeroki
2014-06-11
nie można skonwertować wielobajtowej sekwencji '%s' na znak szeroki
292.
cannot open security status notification channel
2014-11-25
nie mozna otworzyć kanału powiadomień statusu bezpieczeństwa
293.
cannot get security labeling handle
2014-11-25
nie można uzyskać uchwytu etykietowania bezpieczeństwa
294.
cannot set security context for file object '%s'
2014-11-25
nie można ustawić kontekstu zabezpieczeń dla obiektu plikowego "%s"
307.
Replacing files in old package %s (%s) ...
2019-02-23
Zastąpienie plików z starego pakietu %s (%s) ...
2014-11-25
Zastąpienie plików z poprzedniego pakietu %s (%s) ...
308.
Replaced by files in installed package %s (%s) ...
2014-11-25
Zastąpienie przez pliki z instalowanego pakietu %s (%s) ...
331.
%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it
2019-02-23
%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zależności od niego
358.
Configuration file '%s'
2014-11-25
Plik konfiguracyjny "%s"
359.
Configuration file '%s' (actually '%s')
2014-11-25
Plik konfiguracyjny "%s" (właściwie "%s")
360.
==> File on system created by you or by a script. ==> File also in package provided by package maintainer.
2014-11-25
==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt. ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.
361.
Not modified since installation.
2014-11-25
Niezmodyfikowany po zainstalowaniu.
362.
==> Modified (by you or by a script) since installation.
2014-11-25
==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.
363.
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
2014-11-25
==> Usunięty (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.
368.
==> Keeping old config file as default.
2019-02-23
==> Domyślnie zostanie zachowany stary plik konfiguracyjny.
379.
conffile difference visualizer
2019-02-23
wizualizacja różnic w plikach konfiguracyjnych
381.
conffile shell
2019-02-23
plik konfiguracyjny powłoki
385.
%s: failed to remove old backup '%.250s': %s
2019-02-23
%s: nie można usunąć starej kopii "%.250s": %s