Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 448 results
~
name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)
2006-03-20
konf. fitxategiaren izena (`%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)
~
failed during read of `control' component
2006-03-20
huts egin du `control' osagaia irakurtzean
~
could not open the `control' component
2006-03-20
ezin izan da ireki `control' osagaia
8.
may not be empty string
2006-03-20
baliteke kate hutsa ez izatea
9.
must start with an alphanumeric
2006-03-20
alfanumeriko batekin hasi behar du
21.
cannot remove `%.250s'
2006-03-20
ezin da `%.250s' kendu
56.
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
2006-03-20
eguneratzeen direktorioak `%.250s' fitxategia dauka, eta izen hori luzeegia da (luzera=%d, geh.=%d)
57.
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
2006-03-20
eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak dauzka (%d eta %d)
58.
cannot scan updates directory `%.255s'
2006-03-20
ezin da aztertu `%.255s' eguneratzeen direktorioa
59.
failed to remove incorporated update file %.255s
2006-03-20
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
2006-03-20
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
60.
unable to create `%.255s'
2006-03-20
ezin da`%.255s' sortu
61.
unable to fill %.250s with padding
2006-03-20
ezin da bete %.250s betegarriarekin
65.
unable to open/create status database lockfile
2006-03-20
ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia
66.
you do not have permission to lock the dpkg status database
2006-03-20
ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko
68.
requested operation requires superuser privilege
2006-03-20
eskatutako eragiketak supererabiltzaile-pribilegioa behar du
69.
unable to access dpkg status area
2006-03-20
ezin da sartu dpkg egoera-arean
70.
operation requires read/write access to dpkg status area
2006-03-20
eragiketak dpkg egoera-arean irakurri/idazteko sarbidea behar du
71.
failed to remove my own update file %.255s
2006-03-20
huts egin du nire %.255s eguneratze-fitxategia kentzean
72.
unable to write updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua idatzi - `%.250s'
73.
unable to flush updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua hustu - `%.250s'
74.
unable to truncate for updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua trunkatu - `%.250s'
75.
unable to fsync updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - `%.250s'
76.
unable to close updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua itxi - `%.250s'
77.
unable to install updated status of `%.250s'
2006-03-20
ezin da egoera eguneratua instalatu - `%.250s'
94.
%s: error while cleaning up: %s
2006-03-20
%s: errorea garbitzean: %s
96.
out of memory for new cleanup entry
2006-03-20
memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat
97.
out of memory for new cleanup entry with many arguments
2006-03-20
memoriarik ez argumentu ugaridun garbiketa-sarrerarentzat
100.
%s is missing
2006-03-20
%s falta da
102.
junk after %s
2006-03-20
honen ondorengoak baztergarriak: %s
103.
invalid package name (%.250s)
2006-03-20
pakete-izen baliogabea (%.250s)
2006-03-20
pakete-izen baliogabea (%.250s)
104.
empty file details field `%s'
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua hutsik dago
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua hutsik dago
105.
file details field `%s' not allowed in status file
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua ez da onartzen egoera-fitxategian
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua ez da onartzen egoera-fitxategian
106.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)
107.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)
108.
yes/no in boolean field
2006-03-20
bai/ez eremu boolearrean
120.
root or null directory is listed as a conffile
2006-03-20
erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da
2006-03-20
erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da
121.
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
2006-03-20
`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan
2006-03-20
`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan
122.
`%s' field, invalid package name `%.255s': %s
2006-03-20
`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s
2006-03-20
`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s
125.
`%s' field, reference to `%.255s': bad version relationship %c%c
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': %c%c bertsio-erlazio okerra
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': %c%c bertsio-erlazio okerra
126.
`%s' field, reference to `%.255s': `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'