Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
write changes file
|
|
2012-10-02 |
escribir el archivo de cambios «changes»
|
|
~ |
binary only upload (no source included)
|
|
2012-10-02 |
subida solo de binarios (no se incluye ninguna fuente)
|
|
~ |
binary-only upload - not including any source code
|
|
2012-10-02 |
subida solo de binarios - no se incluye ningún código fuente
|
|
~ |
source only upload: Debian-native package
|
|
2012-10-02 |
subida solo de fuentes: paquetes nativos de Debian
|
|
~ |
close old files list file
|
|
2012-10-02 |
cerrar el antiguo archivo de la lista de archivos
|
|
~ |
source only, diff-only upload (original source NOT included)
|
|
2012-10-02 |
solo fuentes, subida solo de las diferencias, («diff», NO se incluye la fuente originales)
|
|
~ |
source only upload (original source is included)
|
|
2012-10-02 |
subida solo de fuentes (se incluye la fuente original)
|
|
~ |
cannot read files list file
|
|
2012-10-02 |
no se puede leer el archivo con la lista de archivos
|
|
~ |
duplicate files list entry for package %s (line %d)
|
|
2012-10-02 |
entrada duplicada en la lista de archivos para el paquete %s (línea %d)
|
|
~ |
open new files list file
|
|
2012-10-02 |
abrir el nuevo archivo «files» de lista de archivos
|
|
~ |
read old files list file
|
|
2012-10-02 |
leer el antiguo archivo «files» de la lista de archivos
|
|
~ |
copy old entry to new files list file
|
|
2012-10-02 |
copiar la entrada antigua al nuevo archivo «files» de la lista de archivos
|
|
~ |
write new entry to new files list file
|
|
2012-10-02 |
escribir la entrada nueva al nuevo archivo «files» de la lista de archivos
|
|
~ |
close new files list file
|
|
2012-10-02 |
cerrar el nuevo archivo «files» de la lista de archivos
|
|
~ |
ignoring deletion of file %s
|
|
2012-10-02 |
ignorando la eliminación del archivo «%s»
|
|
~ |
Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).
|
|
2012-10-02 |
OPciones:
-a<debian-arch> establece la arquitectura Debian actual.
-t<gnu-system> establece el tipo de sistema GNU actual.
-L lista las arquitectura válidas.
-f fuerza las opciones (sobrescribe el conjunto de variables en el entorno).
|
|
~ |
expected PGP signature, found something else `%s'
|
|
2010-06-29 |
se esperaba una firma PGP, se encontró otra cosa «%s»
|
|
~ |
source only, diff-only upload (original source NOT included)
|
|
2008-06-29 |
sólo fuente, subir sólo diferencias (NO se incluye la fuente original)
|
|
~ |
source only upload: Debian-native package
|
|
2008-05-21 |
Subida de la fuente sólo: paquete nativo Debian
|
|
~ |
unfinished PGP signature
|
|
2008-02-14 |
firma PGP no terminada
|
|
~ |
PGP signature not allowed here
|
|
2008-02-14 |
no está permitida aquí la firma PGP
|
|
~ |
binary only upload (no source included)
|
|
2008-02-05 |
subida sólo de binario (no se incluye la fuente)
|
|
~ |
source only upload (original source is included)
|
|
2008-02-05 |
subida sólo de fuente (se incluye la fuente original)
|
|
~ |
write changes file
|
|
2008-02-05 |
escribir archivo changes
|
|
~ |
ignoring deletion of file %s
|
|
2007-06-16 |
ignorando borrado del arachivo %s
|
|
~ |
read old files list file
|
|
2007-06-16 |
leer listado de archivos antiguos
|
|
~ |
copy old entry to new files list file
|
|
2007-06-14 |
copiar entrada antigua en el listado de nuevos archivos
|
|
~ |
close old files list file
|
|
2007-05-25 |
cerrar la lista de archivos antiguos
|
|
~ |
open new files list file
|
|
2007-05-13 |
abre archivo de listado de nuevos archivos
|
|
~ |
expected PGP signature, found something else `%s'
|
|
2007-05-13 |
se esperaba una firma PGP, se encontró otra cosa `%s'
|
|
~ |
binary-only upload - not including any source code
|
|
2007-05-04 |
subida solo binaria - no incluyendo ningún código fuente
|
|
~ |
cannot read files list file
|
|
2007-05-04 |
no puede leer archivo de listado de nuevos archivos
|
|
~ |
duplicate files list entry for package %s (line %d)
|
|
2007-05-04 |
archivos duplicados en entradas de lista para el paquete %s (línea %d)
|
|
~ |
%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages
|
|
2007-05-04 |
%s: subida de arquitectura específica - sin incluir paquetes de arquitectura independiente
|
|
~ |
close new files list file
|
|
2007-05-04 |
cierra el archivo de listado de nuevos archivos
|
|
~ |
write new entry to new files list file
|
|
2007-05-04 |
escribir una nueva entrada en el archivo de listado de nuevos archivos
|
|
~ |
expected PGP signature, found EOF after blank line
|
|
2007-05-04 |
se esperaba una firma PGP, se encontró EOF después de la línea en blanco
|
|
6. |
%s is not a supported variable name
|
|
2010-06-29 |
%s no es un nombre de variable permitido
|
|
7. |
unknown option `%s'
|
|
2010-06-29 |
opción «%s» desconocida
|
|
9. |
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
2007-05-22 |
tipo de sistema GNU %s desconocido, debe especificar también la arquitectura Debian
|
|
13. |
Usage: %s [<command>]
|
|
2012-10-02 |
Uso: %s [<orden>]
|
|
15. |
two commands specified: --%s and --%s
|
|
2010-07-24 |
dos órdenes especificadas: --%s y --%s
|
|
22. |
cannot combine %s and %s
|
|
2008-01-22 |
No se pueden combinar %s y %s
|
|
26. |
-E and -W are deprecated, they are without effect
|
|
2009-03-20 |
-E y -W están obsoletos, no tienen efecto
|
|
27. |
unknown option or argument %s
|
|
2008-01-22 |
Opción o argumento %s no conocidos
|
|
28. |
using a gain-root-command while being root
|
|
2008-02-14 |
está usando una orden para ganar acceso de root siendo root
|
|
29. |
fakeroot not found, either install the fakeroot
package, specify a command with the -r option, or run this as root
|
|
2008-06-16 |
fakeroot no encontrado, instale el paquete
fakeroot, especifique una orden con la opción -r, o ejecute esto como root
|
|
30. |
gain-root-commmand '%s' not found
|
|
2010-02-04 |
orden para ganar acceso de root «%s» no encontrado
|
|
2008-02-14 |
orden para ganar acceso de root '%s' no encontrado
|
|
36. |
source changed by
|
|
2008-01-25 |
Fuente cambiadas por
|