|
1.
|
|
|
Warning: invalid layer range %lu - %lu
|
|
|
This is not an errror
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brīdinājums — nederīgs slāņu intervāls %lu – %lu
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:213
|
|
2.
|
|
|
Warning: Layer %lu ( %s ) selected more than once.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brīdinājums — slānis %lu ( %s ) ir izvēlēts vairāk kā vienu reizi.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:225
|
|
3.
|
|
|
Warning: Layer %d ( %s ) selected more than once.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brīdinājums — slānis %d ( %s ) ir izvēlēts vairāk kā vienu reizi.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:251
|
|
4.
|
|
|
Warning: There is no layer named %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brīdinājums — nav slāņa ar nosaukumu %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:260
|
|
5.
|
|
|
%s error: don't know how to export into %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s kļūda — nav zināms, kā eksportēt uz %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: nav zināms kā eksportēt uz %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:342
|
|
6.
|
|
|
%s error: input and output file name is identical: %s
|
|
|
|
%s kļūda — ievades datnes un izvades datnes nosaukumi sakrīt: %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: ievades faila un izvades faila nosaukumi sakrīt: %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:351
|
|
7.
|
|
|
%s error: need valid input file %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s kļūda — nepieciešama pareiza ievades datne %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: nepieciešams pareizs ievades fails %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:359
|
|
8.
|
|
|
%s --> %s
|
|
|
if (!quiet)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s --> %s
|
|
Translated and reviewed by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:387
|
|
9.
|
|
|
Can't find output format/filter %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nevar atrast izvades formātu/filtru %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:562
|
|
10.
|
|
|
Input-directory ' %s ' must exist!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ievades direktorijai “ %s ” ir jāeksistē!
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:632
|