Translations by Hasan Yılmaz
Hasan Yılmaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
181. |
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
|
|
2009-02-03 |
Geçici olarak ulusal ve Latin girişi arasında geçiş yapma yöntemi:
|
|
186. |
Keypad Enter key
|
|
2009-02-03 |
Tuştakımı Enter tuşu
|
|
243. |
Detect keyboard layout?
|
|
2009-03-10 |
Klavye yerleşimini sapta?
|
|
244. |
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
|
|
2009-03-10 |
Klavye yerleşiminizin saptanmasını bir dizi tuşa basarak deneyebilirsiniz. Bunu yapmak istemiyorsanız klavye yerleşiminizi bir listeden seçebilirsiniz.
|
|
245. |
Detecting your keyboard layout
|
|
2009-03-10 |
Klavye yerleşiminiz saptanıyor
|
|
246. |
Keyboard layout detection complete
|
|
2009-03-10 |
Klavye yerleşimi saptama tamamlandı
|
|
247. |
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
|
|
2009-03-10 |
Dokunduğunuz tuşlara göre klavye yerleşiminiz "${LAYOUT}" olarak görünüyor. Bu doğru değilse geri gidip yerleşiminizi tam listeden seçebilirsiniz.
|
|
333. |
WEP/Open Network
|
|
2012-03-12 |
WEP/Open Ağı
|
|
334. |
WPA PSK
|
|
2012-03-12 |
WPA PSK
|
|
335. |
Wireless network type for ${iface}:
|
|
2012-03-12 |
${iface} için kablosuz ağ bağlantıları türü:
|
|
344. |
Invalid passphrase
|
|
2012-03-12 |
Geçersiz parola
|
|
345. |
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
|
|
2012-03-12 |
WPA PSK parolası çok uzun (64 karakterden fazla) ya da çok kısa (8 karakterden az).
|
|
346. |
WPA passphrase for wireless device ${iface}:
|
|
2012-03-12 |
${iface} kablosuz aygıtı için WPA parolası:
|
|
347. |
Enter the passphrase for WPA PSK authentication. This should be the passphrase defined for the wireless network you are trying to use.
|
|
2012-03-12 |
WPA PSK yetkilendirmesi için parolayı girin. Bu parola kullanmaya çalıştığınız kablosuz için tanımlanmış olmalıdır.
|
|
352. |
WPA connection succeeded
|
|
2012-03-12 |
WPA bağlantısı başarılı
|
|
374. |
Detecting link on ${interface}; please wait...
|
|
2012-03-12 |
${interface} üzerindeki bağlantı belirleniyor; lütfen bekleyin...
|
|
541. |
Unmount partitions that are in use?
|
|
2009-03-24 |
Kullanımda olan bölümler ayrılsın mı?
|
|
542. |
The installer has detected that the following disks have mounted partitions:
|
|
2009-03-24 |
Yükleyici, izleyen disklerin bağlı bölümleri olduğunu algıladı:
|
|
543. |
Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to install to existing partitions there.
|
|
2009-04-07 |
Devam etmeden önce yükleyicinin bu diskler üzerindeki bölümleri ayırmasını istiyor musunuz? Eğer bunları bağlı bırakırsanız, bu diskler üzerinde oluşturma, silme ya da bölümleri yeniden boyutlandırma yapamayabilirsiniz, ancak mevcut bölümleri buraya kurabilirsiniz.
|
|
544. |
Installation medium on ${PARTITION}
|
|
2009-04-07 |
${PARTITION} üzerindeki kurulum ortamı
|
|
545. |
Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to create, delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to existing partitions there.
|
|
2009-04-07 |
Kurulum ortamınız ${PARTITION} bölümü üzerinde. Bu diskler üzerinde oluşturma, silme ya da bölümleri yeniden boyutlandırma yapamayabilirsiniz ancak mevcut bölümleri buraya kurabilirsiniz.
|
|
572. |
Guided - use entire partition, ${PARTITION}
|
|
2012-03-12 |
Rehber ile - tüm bölümü kullanın, ${PARTITION}
|
|
672. |
No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
|
|
2009-04-07 |
${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki ${FILESYSTEM} dosya sistemi için bağlanma noktası atanmamış.
|
|
734. |
ext4
|
|
2009-04-07 |
ext4
|
|
735. |
Ext4 journaling file system
|
|
2009-04-07 |
Ext4 günlüklü dosya sistemi
|
|
769. |
Identical labels for two file systems
|
|
2009-03-24 |
İki dosya sistemi için özdeş etiket
|
|
770. |
Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and ${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, this is likely to cause reliability problems later.
|
|
2009-03-24 |
İki dosya sistemine aynı etiket atanmış, (${LABEL}): ${PART1} ve ${PART2}. Çünkü dosya sistemi etiketleri genellikle benzersiz tanıtıcılar kullanır, bu daha sonra muhtemelen güvenlik sorunlarına yol açabilir.
|
|
771. |
Please correct this by changing labels.
|
|
2009-03-24 |
Lütfen bunu etiketleri değiştirerek düzeltin.
|
|
801. |
Select from worldwide list
|
|
2009-03-10 |
Dünya çapındaki listeden seçin
|
|
902. |
Is this time zone correct?
|
|
2009-03-10 |
Zaman dilimi doğru mu?
|
|
904. |
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
|
|
2009-03-10 |
Bu doğru değilse zaman dilimlerinin tam listesinden seçiminizi yapabilirsiniz.
|
|
1019. |
Downloading local repository key failed:
|
|
2012-03-12 |
Yerel depo anahtarınızın indirilmesi başarısız:
|
|
1078. |
Use software from the "partner" repository?
|
|
2009-03-10 |
Yazılımı "ortak" depodan kullan?
|
|
1115. |
Use weak password?
|
|
2009-03-10 |
Zayıf parola kullanılsın mı?
|
|
1116. |
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
|
|
2009-03-10 |
Girdiğiniz parola, sekizden daha az karakterden oluşuyor ve çok zayıf görünüyor. Daha güçlü bir parola seçmelisiniz.
|
|
1117. |
Encrypt your home directory?
|
|
2009-03-10 |
Ev dizininiz şifrelensin mi?
|
|
1118. |
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
|
|
2009-03-10 |
Ev dizininizi şifreleme için yapılandırabilirsiniz, böylelikle burada saklanan dosyalar bilgisayarınız çalınsa bile özel olarak kalırlar.
|
|
1267. |
Do not use a root file system
|
|
2009-03-10 |
Kök dosya sistemi kullanma
|
|
1291. |
After this message, you will be given a shell in the installer environment. No file systems have been mounted.
|
|
2009-03-10 |
Bu iletiden sonra, size kurulum ortamı içinde bir kabuk verilecek. Bağlanmış dosya sistemi yok.
|
|
1567. |
Amount of volume group to use for guided partitioning:
|
|
2009-03-10 |
Kılavuzla bölümlemede kullanılacak birim grubu toplamı:
|
|
1569. |
The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}.
|
|
2009-03-10 |
Seçilen bölümleme değeri için en düşük boyut ${MINSIZE} (ya da ${PERCENT}) olmalı; lütfen seçtiğiniz paketlerin kurulumunun bundan daha fazla gerektirebileceğini unutmayın. Kullanılabilir en büyük boyut ${MAXSIZE}.
|
|
1570. |
Invalid input
|
|
2009-03-10 |
Geçersiz girdi
|
|
1571. |
You entered "${INPUT}", which was not recognized as a valid size.
|
|
2009-03-10 |
Geçerli bir boyutta tanınmayan "${INPUT}" girişini yaptınız.
|
|
1572. |
${SIZE} is too big
|
|
2009-03-10 |
${SIZE} çok fazla
|
|
1573. |
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available space is only ${MAXSIZE}.
|
|
2009-03-10 |
Kılavuzla bölümlemede kullanılması için istediğiniz alan ${SIZE}, ancak kullanılabilir alan sadece ${MAXSIZE}.
|
|
1574. |
${SIZE} is too small
|
|
2009-03-10 |
${SIZE} çok küçük
|
|
1575. |
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}.
|
|
2009-03-10 |
Kılavuzla bölümlemede kullanılması için istediğiniz alan ${SIZE}, ancak seçtiğiniz bölümleme değeri en az ${MINSIZE} olmalı.
|
|
1661. |
Activate existing encrypted volumes
|
|
2012-03-12 |
Mevcut varolan birimleri etkinleştir
|
|
1669. |
No LUKS devices found
|
|
2012-03-12 |
Hiçbir LUKS aygıtı bulunamadı
|
|
1671. |
If you don't enter anything, the volume will not be activated.
|
|
2012-03-12 |
Eğer hiçbir şey girmeyecekseniz birim etkinleştirilemeyecek.
|