Translations by rizoye-xerzi
rizoye-xerzi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
662. |
The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
|
|
2007-03-11 |
Di amûra ${DEVICE} de di beşa #${PARTITION} de ji bo pergala pelan a ${TYPE} saxtîkirinên ku hatine kirin xwedî hinek çewtiyan e, ku nehatine serastkirin.
|
|
666. |
You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap space is recommended so that the system can make better use of the available physical memory, and so that it behaves better when physical memory is scarce. You may experience installation problems if you do not have enough physical memory.
|
|
2007-03-11 |
Ji bo bikaranîna cihê swap te tu beşek hilnebijart. Çêkirina cihê swap ji bo ku dikaribî bîra fîzîkî çêtir bi kar bînî divê. Heke bîra fîzîkî têrê neke dibe ku pirsgirêr derkevin holê.
|
|
668. |
Failed to create a file system
|
|
2007-03-11 |
Afirandina pergala pelan serneket
|
|
669. |
The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
|
|
2007-03-11 |
Afirandina pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}·serneket.
|
|
674. |
Invalid file system for this mount point
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan a nederbasdar di vê mountpoint de
|
|
675. |
The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a different file system, such as ${EXT2}.
|
|
2007-03-11 |
Cureyê pergala pelan ${FILESYSTEM} nikare were siwarkirin li ser ${MOUNTPOINT}, ji ber ku ew ne pergala pelan a Unix a pêwirdara tam e, wekî ${EXT2}.
|
|
676. |
/ - the root file system
|
|
2007-03-11 |
/ - pergala pelan ya root
|
|
677. |
/boot - static files of the boot loader
|
|
2007-03-11 |
/boot - pelên sabît a boot loader
|
|
679. |
/tmp - temporary files
|
|
2007-03-11 |
/tmp - pelên derbasî
|
|
693. |
Label for the file system in this partition:
|
|
2007-03-11 |
Sernavê pergala pelê ya vê partîsiyonê:
|
|
698. |
none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the translation for the word "none" in your language without any brackets. This "none" relates to "Label:" ]
|
|
2007-03-11 |
tune
|
|
702. |
standard
|
|
2007-03-11 |
standard
|
|
704. |
Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file system parameters can be chosen for that use.
|
|
2007-03-11 |
ji kerema xwe re çawaniya bikaranîna pergala pelan destnîşan bike da ku li wê gorê pêwistiyên pergalê werin pêşkêşkirin.
|
|
705. |
standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes.
|
|
2007-03-11 |
Standart = Parametrên standart, news = yek inode ji ber her blokeke 4KB, largefile4 = inodeyek ji bo her M.B, largefile4 = inodeyek bo her 4 M.B.
|
|
2007-03-11 |
Standart = Parametrên standart, news = yek inode ji ber her blokeke 4KB, largefile4 = inodeyek ji bo her M.B, largefile4 = inodeyek bo her 4 M.B.
|
|
2007-03-11 |
Standart = Parametrên standart, news = yek inode ji ber her blokeke 4KB, largefile4 = inodeyek ji bo her M.B, largefile4 = inodeyek bo her 4 M.B.
|
|
707. |
none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the translation for the word "none" in your language without any brackets. This "none" relates to "Mount point:" ]
|
|
2007-03-11 |
tune
|
|
708. |
Ext2 file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya Ext2
|
|
710. |
FAT16 file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya FAT16
|
|
712. |
FAT32 file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya FAT32
|
|
718. |
noatime - do not update inode access times at each access
|
|
2006-10-10 |
noatime -Demên gihihiştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin
|
|
720. |
nodev - do not support character or block special devices
|
|
2006-10-10 |
nodev - Pişgiriya alavên sembolan an qalibên taybet nake
|
|
721. |
nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits
|
|
2006-10-10 |
nosuid -
|
|
722. |
noexec - do not allow execution of any binaries
|
|
2007-03-11 |
noexec - destûrê nede pelên cotik (binary) ku bên xebitandin
|
|
723. |
ro - mount the file system read-only
|
|
2007-03-11 |
ro - mountkirina pergala pelan tenê ji bo xwendinê (read-only)
|
|
728. |
quiet - changing owner and permissions does not return errors
|
|
2007-03-11 |
quiet - dema xwediyê pelê û destûrên wê hatin guhartin çewtiyê nede
|
|
729. |
notail - disable packing of files into the file system tree
|
|
2007-03-11 |
nîşe - paketkirina pelan di dara pergala pelan de pêk nehat
|
|
733. |
Ext3 journaling file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya bijurnal Ext3
|
|
749. |
JFS journaling file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya bijurnal JFS
|
|
750. |
Use unrecommended JFS root file system?
|
|
2007-03-11 |
Wekî pergala pelên kok JFS nayê pêşniyarkirin. Bila JFS were bikaranîn?
|
|
753. |
Use unrecommended JFS /boot file system?
|
|
2007-03-11 |
Wekî pergala pelên kok JFS nayê pêşniyarkirin. Bila JFS were bikaranîn?
|
|
757. |
XFS journaling file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan ya bijurnal ya XFS
|
|
761. |
Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed to install your new system. You need to choose which partition(s) will be used for the installation.
|
|
2006-12-11 |
Dabeşkirina reqalavê ji bo avakirina qada pêwist hecedarî bi dabeşkirina qadeke nû heye da tu bikaribî pergala nû barbikî. pêweste tu beşê ku dixwazî daxistinê li ser pêk bînî , bidî destnîşankirin.
|
|
2006-12-11 |
Dabeşkirina reqalavê ji bo avakirina qada pêwist hecedarî bi dabeşkirina qadeke nû heye da tu bikaribî pergala nû barbikî. pêweste tu beşê ku dixwazî daxistinê li ser pêk bînî , bidî destnîşankirin.
|
|
2006-12-11 |
Dabeşkirina reqalavê ji bo avakirina qada pêwist hecedarî bi dabeşkirina qadeke nû heye da tu bikaribî pergala nû barbikî. pêweste tu beşê ku dixwazî daxistinê li ser pêk bînî , bidî destnîşankirin.
|
|
763. |
Select a device to remove all partitions in it and create a new empty partition table.
|
|
2006-12-08 |
Cihazê ku hemû dabeşkirinan bavêje hilbijêre û tabloyeke dabeşekirinê ya nû û vale biafirîne.
|
|
2006-12-08 |
Cihazê ku hemû dabeşkirinan bavêje hilbijêre û tabloyeke dabeşekirinê ya nû û vale biafirîne.
|
|
2006-12-08 |
Cihazê ku hemû dabeşkirinan bavêje hilbijêre û tabloyeke dabeşekirinê ya nû û vale biafirîne.
|
|
764. |
Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap partition is a necessity. "Swap" is scratch space for an operating system, which allows the system to use disk storage as "virtual memory".
|
|
2006-12-20 |
beşekî hilbijêre da tu jê bibî an jî çawa bikar bînî. hewcedariya herî kêm bi beşekî heye da ku da ku bingeha pergala pelan bihewîne . piraniya bikarhêneran hewcedariya wan bi bi beşekî din ê cuda heye. 'guhestin' ew cihê vale yê pergala xebatê ye. ku dihêle pergala xebatê wê qadê wekî yedek bikar bîne.
|
|
2006-12-20 |
beşekî hilbijêre da tu jê bibî an jî çawa bikar bînî. hewcedariya herî kêm bi beşekî heye da ku da ku bingeha pergala pelan bihewîne . piraniya bikarhêneran hewcedariya wan bi bi beşekî din ê cuda heye. 'guhestin' ew cihê vale yê pergala xebatê ye. ku dihêle pergala xebatê wê qadê wekî yedek bikar bîne.
|
|
2006-12-20 |
beşekî hilbijêre da tu jê bibî an jî çawa bikar bînî. hewcedariya herî kêm bi beşekî heye da ku da ku bingeha pergala pelan bihewîne . piraniya bikarhêneran hewcedariya wan bi bi beşekî din ê cuda heye. 'guhestin' ew cihê vale yê pergala xebatê ye. ku dihêle pergala xebatê wê qadê wekî yedek bikar bîne.
|
|
765. |
When the partition is already formatted you may choose to keep and use the existing data in the partition. Partitions that will be used in this way are marked with "${KEEP}" in the main partitioning menu.
|
|
2006-12-20 |
dema ku beş berê hatibe format kirin tu dikarî naveroka wê tevî agahiyan bihêlî û bikar bînî. jêre "${KEEP}" tê gotin di lîsteya beşên sereke de .
|
|
2006-12-20 |
dema ku beş berê hatibe format kirin tu dikarî naveroka wê tevî agahiyan bihêlî û bikar bînî. jêre "${KEEP}" tê gotin di lîsteya beşên sereke de .
|
|
2006-12-20 |
dema ku beş berê hatibe format kirin tu dikarî naveroka wê tevî agahiyan bihêlî û bikar bînî. jêre "${KEEP}" tê gotin di lîsteya beşên sereke de .
|
|
766. |
In general you will want to format the partition with a newly created file system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If you decide to format a partition that is already formatted, it will be marked with "${DESTROY}" in the main partitioning menu. Otherwise it will be marked with "${FORMAT}".
|
|
2006-12-20 |
Bi giştî pêwistî bi formatkirina beşê heye bi pergala pelan a ku nû hatiye avakirin. şanek: hemû agahiyên di beşê de dê werin jêbirin. heke te biryar da ku pakêteke berê formatkirî ji nû format bikî dê wiha were nîşandan "${DESTROY}" di lîsteya bingehîn a beşan de. ji bilî wê yên din dê wiha werin nîşankirin "${FORMAT}".
|
|
2006-12-20 |
Bi giştî pêwistî bi formatkirina beşê heye bi pergala pelan a ku nû hatiye avakirin. şanek: hemû agahiyên di beşê de dê werin jêbirin. heke te biryar da ku pakêteke berê formatkirî ji nû format bikî dê wiha were nîşandan "${DESTROY}" di lîsteya bingehîn a beşan de. ji bilî wê yên din dê wiha werin nîşankirin "${FORMAT}".
|
|
2006-12-20 |
Bi giştî pêwistî bi formatkirina beşê heye bi pergala pelan a ku nû hatiye avakirin. şanek: hemû agahiyên di beşê de dê werin jêbirin. heke te biryar da ku pakêteke berê formatkirî ji nû format bikî dê wiha were nîşandan "${DESTROY}" di lîsteya bingehîn a beşan de. ji bilî wê yên din dê wiha werin nîşankirin "${FORMAT}".
|
|
775. |
No root file system
|
|
2007-03-11 |
Pergala pelan a root tune
|
|
957. |
none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the translation for the word "none" in your language without any brackets. This "none" means "no kernel" ]
|
|
2007-03-11 |
tune
|
|
959. |
The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to make the system bootable from the hard drive.
|
|
2006-12-20 |
Lîste kernelên heyî yên derbasbar nîşan dide. ji kerema xwe re yekê ji wan hilbijêre da ku pergal bikarbe ji reqalavê bixebite.
|