Translations by Carlos Perelló Marín

Carlos Perelló Marín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

701739 of 739 results
1655.
You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the partitioner to create a file system on it.
2008-04-08
आपने ${DEVICE} के लिए एकाएक उत्पन्न कुंजी का प्रयोग करने का चयन किया है पर विभाजक को इस पर फाइलतंत्र का निर्माण करने को भी कहा है.
1656.
Using a random key type means that the partition data is going to be destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions.
2008-04-08
एकाएक उत्पन्न कुंजी का प्रयोग करने का अर्थ यह हुआ कि प्रत्येक रीबूट पर पार्टिशन का डाटा नष्ट हो जाएगा. यह केवल स्वैप विभाजनों के लिए ही प्रयोग किया जाना चाहिए.
1657.
Failed to download crypto components
2008-04-08
क्रिप्टो अवयव डाउनलोड करने में असफल
1658.
An error occurred trying to download additional crypto components.
2008-04-08
अतिरिक्त क्रिप्टो अवयव डाउनलोड करने के प्रयास में एक त्रुटि हो गई.
1659.
Proceed to install crypto components despite insufficient memory?
2008-04-08
अपर्याप्त मेमोरी होते हुए भी अतिरिक्त क्रिप्टो अव्यव का संस्थापन जारी रखें?
1660.
There does not seem to be sufficient memory available to install additional crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the installation process could fail.
2008-04-08
अतिरिक्त क्रिप्टो अवयवों को संस्थापित करने के लिए पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध प्रतीत नहीं हो रही है. यदि आप जारी रखने को चुनते हैं तो संस्थापना की प्रक्रिया असफल हो सकती है.
1672.
No partitions were found in your system. You may need to partition your hard drives or load additional kernel modules.
2007-03-11
आपके तंत्र में कोई भी पार्टिशन नहीं पाये गये. आपको या तो अपनी हार्डडिस्क को पार्टिशन करने की आवश्यकता है या फिर कुछ अतिरिक्त कर्नेल मॉड्यूल लोड करने की.
1674.
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
2007-03-11
उपयोग करने योग्य कोई भी फाइलतंत्र नहीं पाये गये. आपको अतिरिक्त कर्नेल मॉड्यूल लोड करने पड़ सकते हैं.
1677.
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
2007-03-11
यह वे पार्टिशन हैं जो आपके सिस्टम पर पाये गये. कृपया व्यवस्थित करने के लिए एक पार्टिशन चुनिए. कोई भी परिवर्तन वास्तव में तब तक नहीं किये जाएँगे जब तक कि आप "Finish" नहीं चुनते हैं. यदि आप "Abort" चुनते हैं तो कोई भी परिवर्तन नहीं होंगे.
1678.
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
2007-03-11
दिख रही जानकारी है, क्रमशः उपकरण का नाम, आकार, फाइलतंत्र और माउन्ट प्वाइंट.
1679.
Leave the file system intact
2007-03-11
फाइल तंत्र को अखण्डित छोड़ें
1680.
Create swap space
2007-03-11
स्वैप जगह बनाएँ
1682.
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
2007-03-11
इस पार्टिशन पर पहले से ही कोई फाइलतंत्र (${FSTYPE}) प्रतीत होता है. आप इस पार्टिशन को अखण्डित छोड़ सकते हैं, इस पर नया फाइलतंत्रबना सकते हैं या फिर स्वैप क्षेत्र के लिए प्रयोग कर सकते हैं
2007-03-11
इस पार्टिशन पर पहले से ही कोई फाइलतंत्र (${FSTYPE}) प्रतीत होता है. आप इस पार्टिशन को अखण्डित छोड़ सकते हैं, इस पर नया फाइलतंत्रबना सकते हैं या फिर स्वैप क्षेत्र के लिए प्रयोग कर सकते हैं
1683.
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
2007-03-11
इस पार्टिशन पर कोई भी फाइलतंत्र प्रतीत नहीं हो रहा है. आप इस पर एक नया फाइल तंत्र या स्वैप क्षेत्र बना सकते हैं .
1684.
Don't mount it
2007-03-11
इसे माउन्ट नहीं करें
1685.
Mount point for ${PARTITION}:
2007-03-11
${PARTITION} के लिए माउंट प्वाइंटः
2007-03-11
${PARTITION} के लिए माउंट प्वाइंटः
1686.
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
2007-03-11
जब कभी कोई पार्टिशन माउंट किया जाता है, वह तंत्र के उपयोक्ताओं को उपलब्ध ह जाोता है. आपोे सदैव ही एक रूट ("/") पार्टिशन चाहिए होता है, और अधिांशतःर /home के लिए एक अलग पार्टिशन अच्छा रहता है.
1687.
Please enter where the partition should be mounted.
2007-03-11
कृपया लिखें कि पार्टिशन को कहाँ माउंट करना है.
1695.
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
2007-03-11
आपको एक रूट पार्टिशन चाहिए. कृपया जारी रखने से पहले एक पार्टिशन को रूट माउन्ट प्वाइंट के लिए निर्दिष्ट करें.
1696.
Partition assigned to ${MOUNT}
2007-03-11
पार्टिशन को ${MOUNT} के लिए निर्दिष्ट किया गया
1697.
Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this.
2007-03-11
${MOUNT} पर किसी भी पार्टिशन को माउन्ट करने का कोई अर्थ नहीं है. कृपया इसे बदलें.
1698.
Several partitions assigned to ${MOUNT}
2007-03-11
${MOUNT} के लिए कई पार्टिशन निर्दिष्ट हैं
1699.
You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change all but one of them.
2007-03-11
आप कई पार्टिशनों को एक ही माउन्ट प्वाइंट के लिए निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. कृपया एक पार्टिशन को छोड़ कर बाकी सबको बदलें.
1700.
Ready to create file systems and mount partitions?
2007-03-11
फाइलतंत्र व माउन्ट प्वाइंट्स बनाने के लिए तैयार हैं?
1701.
File systems will be created and partitions mounted.
2007-03-11
फाइलतंत्र बनाए जाएँगे व पार्टिशन माउंट किये जाएँगे.
1703.
Failed to create swap space on ${PARTITION}
2007-03-11
${PARTITION} पर स्वैप स्थान बनाने में असफल
1704.
An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}.
2007-03-11
${PARTITION} पर स्वैप स्थान बनाते समय त्रुटि हुई.
1705.
Please check the error log on the third console or /var/log/messages for more information.
2007-03-11
अधिक जानकारी के लिए कृपया तीसरे कन्सोल पर त्रुटियों का लॉग देखें या फिर /var/log/messages देखें.
1706.
Failed to activate the swap space on ${PARTITION}
2007-03-11
${PARTITION} पर स्वैप क्षेत् ो सक्रिय करने मेें असफल
2007-03-11
${PARTITION} पर स्वैप क्षेत् ो सक्रिय करने मेें असफल
1707.
An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated.
2007-03-11
${PARTITION} पर स्वैप क्षेत्र को सक्रिय करते समय त्रुटि हुई.
1708.
Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}
2007-03-11
${PARTITION} पर ${FS} फाइलतंत्र को बनाने में असफल
1709.
An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}.
2007-03-11
${PARTITION} पर ${FS} फाइलतंत्र को बनाते समय त्रुटि हुई.
1710.
Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}
2007-03-11
${PARTITION} को ${MOUNT} पर माउंट करने में असफल
1711.
An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}.
2007-03-11
${PARTITION} को ${MOUNT} पर माउन्ट करते समय त्रुटि हुई.
1712.
Configure and mount partitions
2007-03-11
पार्टिशनों को व्यवस्थित व माउन्ट करें
1722.
If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the partition will not be used at all.
2007-03-11
यदि आप पार्टिशन सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को सही नहीं करेंगे तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लिया जाएगा।