Translations by Piarres Beobide

Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3463 results
1.
Ubuntu installer main menu
2006-03-17
Ubuntu instalatzeko menu nagusia
2006-03-17
Ubuntu instalatzeko menu nagusia
2006-03-17
Ubuntu instalatzeko menu nagusia
2006-03-17
Ubuntu instalatzeko menu nagusia
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-20
Aukeratu instalatze-prozesuko hurrengo urratsa:
2008-02-20
Aukeratu instalatze-prozesuko hurrengo urratsa:
2008-02-20
Aukeratu instalatze-prozesuko hurrengo urratsa:
2006-03-17
Aukeratu instalatze-prozesuko hurrengo urratsa:
3.
Installation step failed
2006-03-17
Instalatzeko urratsak huts egin du
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-20
Instalatzeko urrats batek huts egin du. Huts egin duen elementua berriro menutik exekutatzen saia zaitezke edo hura saltatu eta beste zerbait aukera dezakezu. Huts egin duen urratsa: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-02-20
Aukeratu instalatzeko urrats bat:
2006-03-17
Aukeratu instalatzeko urrats bat:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-17
Instalatzeko urrats hau oraindik egin ez diren beste urrats batzuen mende dago.
2006-03-17
Instalatzeko urrats hau oraindik egin ez diren beste urrats batzuen mende dago.
7.
critical
2006-09-07
kritikoa
8.
high
2006-09-07
handia
2006-09-07
handia
2006-09-07
handia
9.
medium
2006-09-07
ertaina
2006-09-07
ertaina
2006-09-07
ertaina
10.
low
2008-02-20
txikia
2008-02-20
txikia
2008-02-20
txikia
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
Ez ikusi egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:
2007-03-11
Ez ikusi egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:
2007-03-11
Ez ikusi egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2008-02-20
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek zuri egiteko galderen lehentasun maila erabakitzen dute. Lehentasun jakin bateko edo handiagoko galderak bakarrik erakusten zaizkizu; garrantzi txikiagokoak saltatu egiten dira.
2008-02-20
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek zuri egiteko galderen lehentasun maila erabakitzen dute. Lehentasun jakin bateko edo handiagoko galderak bakarrik erakusten zaizkizu; garrantzi txikiagokoak saltatu egiten dira.
2008-02-20
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek zuri egiteko galderen lehentasun maila erabakitzen dute. Lehentasun jakin bateko edo handiagoko galderak bakarrik erakusten zaizkizu; garrantzi txikiagokoak saltatu egiten dira.
2006-03-17
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek zuri egiteko galderen lehentasun-maila erabakitzen dute. Lehentasun jakin bateko edo handiagoko galderak bakarrik erakusten zaizkizu; garrantzi txikiagokoak saltatu egiten dira.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-17
Ikusi nahi duzun galderaren gutxieneko lehentasuna hauta dezakezu: - 'kritikoa' erabiltzaileak parte hartu ezean ziurrenik sistema hondatuko duten elementuetarako da. - 'handia' zentzuzko ezarpen lehenetsirik ez duten elementuetarako da. - 'ertaina' zentzuzko ezarpen lehenetsiak dituzten elementu normaletarako da. - 'txikia' kasu gehienetan funtzionatzen duten ezarpen lehenetsiak dituzten elementu arruntetarako da.
2006-03-17
Ikusi nahi duzun galderaren gutxieneko lehentasuna hauta dezakezu: - 'kritikoa' erabiltzaileak parte hartu ezean ziurrenik sistema hondatuko duten elementuetarako da. - 'handia' zentzuzko ezarpen lehenetsirik ez duten elementuetarako da. - 'ertaina' zentzuzko ezarpen lehenetsiak dituzten elementu normaletarako da. - 'txikia' kasu gehienetan funtzionatzen duten ezarpen lehenetsiak dituzten elementu arruntetarako da.
2006-03-17
Ikusi nahi duzun galderaren gutxieneko lehentasuna hauta dezakezu: - 'kritikoa' erabiltzaileak parte hartu ezean ziurrenik sistema hondatuko duten elementuetarako da. - 'handia' zentzuzko ezarpen lehenetsirik ez duten elementuetarako da. - 'ertaina' zentzuzko ezarpen lehenetsiak dituzten elementu normaletarako da. - 'txikia' kasu gehienetan funtzionatzen duten ezarpen lehenetsiak dituzten elementu arruntetarako da.
2006-03-17
Ikusi nahi duzun galderaren gutxieneko lehentasuna hauta dezakezu: - 'kritikoa' erabiltzaileak parte hartu ezean ziurrenik sistema hondatuko duten elementuetarako da. - 'handia' zentzuzko ezarpen lehenetsirik ez duten elementuetarako da. - 'ertaina' zentzuzko ezarpen lehenetsiak dituzten elementu normaletarako da. - 'txikia' kasu gehienetan funtzionatzen duten ezarpen lehenetsiak dituzten elementu arruntetarako da.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2008-02-20
Adibidez, galdera hau lehentasun ertainekoa da, eta zure lehentasuna 'handia' edo 'kritikoa' bada, ez duzu galdera hau ikusiko.
2008-02-20
Adibidez, galdera hau lehentasun ertainekoa da, eta zure lehentasuna 'handia' edo 'kritikoa' bada, ez duzu galdera hau ikusiko.
2008-02-20
Adibidez, galdera hau lehentasun ertainekoa da, eta zure lehentasuna 'handia' edo 'kritikoa' bada, ez duzu galdera hau ikusiko.
2006-03-17
Adibidez, galdera hau lehentasun ertainekoa da, eta zure lehentasuna 'handia' edo 'kritikoa' bada, ez duzu galdera hau ikusiko.
15.
Change debconf priority
2008-02-20
Aldatu debconf-en lehentasuna
2006-03-17
Aldatu debconf-en lehentasuna
16.
Continue
2006-03-17
Jarraitu
17.
Go Back
2009-09-15
Joan atzera
18.
Yes
2006-03-17
Bai
19.
No
2006-03-17
Ez
20.
Cancel
2008-02-20
Utzi
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<Tab> mugitzeko; <Hutsunea> hautatzeko; <Sartu> botoiak aktibatzeko
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<F1> Laguntzarako<Tab> mugitzeko; <Hutsunea> hautatzeko; <Sartu> aktibatzeko
23.
Help
2009-09-15
Laguntza
24.
LTR
2006-03-17
LTR