Translations by Alexandre Croteau

Alexandre Croteau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
16.
Form mounted:
2015-02-11
Formule montée:
32.
queued for %s
2015-02-04
en attente pour %s
50.
%-39.39s %.0f bytes
2015-02-07
%-39.39s %.0f octets
82.
cupstestdsc [options] -
2015-02-07
cupstestdsc [options] -
87.
%s Bad %s choice %s. REF: Page 122, section 5.17
2015-02-07
%s Mauvais %s choix %s. REF: Page 122, section 5.17
95.
%s Bad language "%s".
2015-02-07
%s Mauvais language "%s".
96.
%s Bad permissions on %s file "%s".
2015-02-07
%s Mauvaises permissions sur %s fichier "%s".
97.
%s Bad spelling of %s - should be %s.
2015-02-07
%s Mauvaise écriture de %s - devrais être %s.
99.
%s Default choices conflicting.
2015-02-07
%s Les choix par défaut sont en conflit.
103.
%s Missing %s file "%s".
2015-02-07
%s Fichier "%s" manquant %s.
111.
%s No base translation "%s" is included in file.
2015-02-07
%s Aucune traduction de base "%s" n'est inclue dans le fichier.
113.
%s Size "%s" defined for %s but not for %s.
2015-02-07
%s Taille "%s" définie pour %s mais pas pour %s.
114.
%s Size "%s" has unexpected dimensions (%gx%g).
2015-02-07
%s Taille "%s" a des dimensions inattendus (%gx%g).
115.
%s Size "%s" should be "%s".
2015-02-07
%s La taille "%s" devrait être "%s".
116.
%s Size "%s" should be the Adobe standard name "%s".
2015-02-07
%s La taille "%s" devrait être le nom standard Adobe "%s".
162.
%d ERRORS FOUND
2015-02-07
%d ERREURS TROUVÉES
163.
-h Show program usage
2015-02-07
-h Afficher l'utilisation du programme
173.
NO ERRORS FOUND
2015-02-07
AUCUNE ERREURS TROUVÉES
177.
Warning: file contains binary data.
2015-02-07
Attention: le fichier contient des données binaires.
196.
--ls List attributes.
2015-02-07
--ls Afficher les attributs.
205.
--true Always true.
2015-02-07
--true Toujours vrai.
209.
--version Show program version.
2015-02-07
--version Afficher la version du programme.
210.
-4 Connect using IPv4.
2015-02-07
-4 Se connecter en utilisant IPv4.
211.
-6 Connect using IPv6.
2015-02-07
-4 Se connecter en utilisant IPv6.
213.
-D Remove the input file when finished.
2015-02-07
-D Supprimer le fichier en entrée lorsque terminé.
215.
-E Encrypt the connection.
2015-02-07
-E Encrypter la connexion.
219.
-I Ignore errors.
2015-02-07
-I Ignorer les erreurs.
220.
-I include-dir Add include directory to search path.
2015-02-07
-I include-dir Ajouter le dossier au dossier de recherche.
227.
-T seconds Set the browse timeout in seconds.
2015-02-07
-T secondes Régler le temps limite en secondes.