Translations by Eduardo Gonzalez
Eduardo Gonzalez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1977. |
Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s
|
|
2016-03-08 |
No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s
|
|
1980. |
CPG (%s) doesn't exist on array
|
|
2016-03-08 |
CPG (%s) no existe en la matriz
|
|
1981. |
Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array.
|
|
2016-03-08 |
No ha obtenido dominio debido a que CPG (%s) no existe en la matriz.
|
|
1982. |
Virtual volume '%s' doesn't exist on array.
|
|
2016-03-08 |
El volumen virtual '%s' no existe en la matriz.
|
|
1983. |
Volume type ID '%s' is invalid.
|
|
2016-03-08 |
El ID de tipo de volumen '%s' no es válido.
|
|
1989. |
Reference must be for an unmanaged virtual volume.
|
|
2016-03-08 |
La referencia debe ser para un volumen virtual no gestionado.
|
|
1996. |
VV Set %s does not exist.
|
|
2016-03-08 |
Conjunto VV %s no existe.
|
|
1997. |
Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid.
|
|
2016-03-08 |
Debe especificar un valor válido de persona %(valid)s, el valor '%(persona)s' no es válido.
|
|
1998. |
Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is invalid.
|
|
2016-03-08 |
Debe especificar un tipo de suministro válido %(valid)s, el valor '%(prov)s' no es válido.
|
|
1999. |
Volume (%s) already exists on array
|
|
2016-03-08 |
El volumen (%s) ya existe en la matriz
|
|
2000. |
The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. You can try again later.
|
|
2016-03-08 |
El volumen está ocupado actualmente en el 3PAR y no puede suprimirse en este momento. Inténtelo de nuevo más tarde.
|
|
2003. |
Failure in update_volume_key_value_pair:%s
|
|
2016-03-08 |
Anomalía en update_volume_key_value_pair:%s
|
|
2007. |
Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=%(status)s.
|
|
2016-03-08 |
La tarea de copia de volumen ha fallado: convert_to_base_volume: id=%(id)s, estado=%(status)s.
|
|
2009. |
Volume (%s) already exists on array.
|
|
2016-03-08 |
El volumen (%s) ya existe en la matriz.
|
|
2012. |
Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s.
|
|
2016-03-08 |
La tarea de ajustar el volumen se ha detenido antes de finalizar: volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s.
|
|
2017. |
Cannot retype from one 3PAR array to another.
|
|
2016-03-08 |
No se puede volver a escribir de una matriz de 3PAR a otra.
|
|
2018. |
Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'.
|
|
2016-03-08 |
Nuevo nombre de snapCPG no válido para la reescritura. new_snap_cpg='%s'.
|
|
2019. |
Cannot retype to a CPG in a different domain.
|
|
2016-03-08 |
No se puede volver a escribir en un CPG en un dominio diferente.
|
|
2020. |
Cannot retype to a snap CPG in a different domain.
|
|
2016-03-08 |
No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio diferente.
|
|
2032. |
At least one valid iSCSI IP address must be set.
|
|
2016-03-08 |
Por lo menos se debe establecer una dirección IP de iSCSI válida.
|
|
2039. |
Volume %s doesn't exist on array.
|
|
2016-03-08 |
El volumen %s no existe en la matriz.
|
|
2049. |
LeftHand cluster not found
|
|
2016-03-08 |
Clúster LeftHand no encontrado
|
|
2079. |
Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s.
|
|
2016-03-08 |
Tipo de adaptador de disco no válido: %(invalid_type)s.
|
|
2080. |
Invalid disk type: %(disk_type)s.
|
|
2016-03-08 |
Tipo de disco no válido: %(disk_type)s.
|
|
2082. |
There is no virtual disk device.
|
|
2016-03-08 |
No hay ningún dispositivo de disco virtual.
|
|
2083. |
Storage profile: %(storage_profile)s not found.
|
|
2016-03-08 |
No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %(storage_profile)s.
|
|
2084. |
There are no valid datastores.
|
|
2016-03-08 |
No hay almacenes de datos válidos.
|
|
2098. |
Invalid disk type: %s.
|
|
2016-03-08 |
Tipo de disco no válido: %s.
|
|
2100. |
%s not set.
|
|
2016-03-08 |
%s no establecido.
|
|
2102. |
Not able to find a suitable datastore for the volume: %s.
|
|
2016-03-08 |
No se puede encontrar un almacén de datos adecuado para el volumen: %s.
|
|
2115. |
Snapshot of volume not supported in state: %s.
|
|
2016-03-08 |
La instantánea del volumen no se soporta en estado: %s.
|
|
2118. |
Delete snapshot of volume not supported in state: %s.
|
|
2016-03-08 |
La supresión de instantánea del volumen no se soporta en estado: %s.
|
|
2125. |
Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted.
|
|
2016-03-08 |
No se puede crear la imagen del formato de disco: %s. Solo se acepta el formato de disco vmdk.
|
|
2132. |
Exception in _select_ds_for_volume: %s.
|
|
2016-03-08 |
Excepción en _select_ds_for_volume: %s.
|
|
2139. |
Upload to glance of attached volume is not supported.
|
|
2016-03-08 |
No se soporta la carga en Glance del volumen conectado.
|
|
2153. |
Volume cannot be restored since it contains snapshots.
|
|
2016-03-08 |
El volumen no se puede restaurar porque contiene instantáneas.
|
|
2164. |
Linked clone of source volume not supported in state: %s.
|
|
2016-03-08 |
No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s.
|
|
2168. |
There are no valid datastores attached to %s.
|
|
2016-03-08 |
No hay almacenes de datos válidos conectados a %s.
|
|
2180. |
Invalid disk backing: %s.
|
|
2016-03-08 |
Respaldo de disco no válido: %s.
|
|
2183. |
Link path already exists and its not a symlink
|
|
2016-03-08 |
La vía de acceso al enlace existe y no es un symlink
|
|
2188. |
This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 platforms.
|
|
2016-03-08 |
No se admite esta plataforma de sistema (%s). Este controlador solo admite plataformas Win32.
|
|
2189. |
File already exists at: %s
|
|
2016-03-08 |
El archivo ya existe en: %s
|
|
2190. |
Unsupported volume format: %s
|
|
2016-03-08 |
Formato de volumen no admitido: %s
|
|
2223. |
Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d onSnapshot: %(snapshot)s
|
|
2016-03-08 |
Error al verificar el tamaño de clon en el clon de volumen: %(clone)s Tamaño: %(size)d onSnapshot: %(snapshot)s
|
|
2225. |
Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s.
|
|
2016-03-08 |
Error al obtener la versión: svc: %(svc)s. Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s.
|
|
2228. |
Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s .
|
|
2016-03-08 |
Error al crear el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s.
|
|
2229. |
Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s .
|
|
2016-03-08 |
Error al crear el iniciador: %(initiator)s en el Alias: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s.
|
|
2230. |
Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s .
|
|
2016-03-08 |
Error al añadir el iniciador: %(initiator)s en groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s .
|
|
2231. |
Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s .
|
|
2016-03-08 |
Error al obtener los iniciadores: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s.
|
|
2232. |
Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s .
|
|
2016-03-08 |
Error al crear el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s.
|