Translations by Piotr Strębski
Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
_Select All
|
|
2010-03-09 |
Zaznacz _wszystko
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2010-03-09 |
_Odznacz wszystko
|
|
11. |
Test your system and submit results to Launchpad
|
|
2015-11-27 |
Przetestuj swój system i prześlij wyniki do Launchpad
|
|
20. |
Play back a sound on the default output and listen for it on the default input.
|
|
2015-11-27 |
Odtwarzaj dźwięk w domyślnym wyjściu i nasłuchuj go na domyślnym wejściu.
|
|
24. |
This test will verify that the volume levels are at an acceptable level on your local system. The test will validate that the volume is greater than or equal to minvol and less than or equal to maxvol for all sources (inputs) and sinks (outputs) recognized by PulseAudio. It will also validate that the active source and sink are not muted. You should not manually adjust the volume or mute before running this test.
|
|
2015-11-27 |
Ten test zweryfikuje, czy poziom głośności jest akceptowalny w Twoim lokalnym systemie. Test potwierdzi, czy poziom głośności jest wyższy lub równy minimalnej głośności i mniejszy lub równy maksymalnej głośności dla wszystkich źródeł (wejść) i wyjść uznawanych przez PulseAudio. Sprawdzi także, czy aktywne źródła i wyjścia nie są wyciszone. Nie powinieneś ręcznie zmieniać głośności lub wyciszać jej przed uruchomieniem tego testu.
|
|
99. |
Maximum disk space used during a default installation test
|
|
2015-11-23 |
Maksymalna ilość przestrzeni dyskowej używana podczas domyślnego testu instalacji
|
|
122. |
Collect info on color depth and pixel format.
|
|
2015-11-27 |
Zbierz informacje o głębi kolorów i formacie pikseli.
|
|
124. |
Collect info on graphic memory.
|
|
2015-11-27 |
Zbierz informacje o pamięci graficznej.
|
|
182. |
PURPOSE:
This test will test the sleep key
STEPS:
1. Press the sleep key on the keyboard
2. Wake your system up by pressing the power button
VERIFICATION:
Did the system go to sleep after pressing the sleep key?
|
|
2014-03-28 |
CEL:
Ten test sprawdza działanie klawisza uśpienia.
KROKI:
1.Naciśnij na klawiaturze klawisz uśpienia,
2.Powróć system ze stanu uśpienia naciskając przycisk zasilania.
SPRAWDZENIE:
Czy system został uśpiony po naciśnięciu klawisza uśpienia?
|
|
228. |
Monitor tests
|
|
2010-03-09 |
Testy monitora
|
|
561. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2009-10-27 |
Użycie: checkbox [OPCJE]
|
|
565. |
Configuration override parameters.
|
|
2010-02-28 |
Konfiguracja przekracza parametry.
|
|
575. |
Quit from keyboard
|
|
2010-02-28 |
Wyjście z klawiatury
|
|
576. |
Illegal Instruction
|
|
2009-10-27 |
Błędna instrukcja
|
|
578. |
Floating point exception
|
|
2009-11-17 |
Wyjątek zmiennoprzecinkowy
|
|
580. |
Invalid memory reference
|
|
2010-02-28 |
Nieprawidłowe odniesienie do pamięci
|
|
584. |
User-defined signal 1
|
|
2010-02-01 |
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 1
|
|
585. |
User-defined signal 2
|
|
2010-02-01 |
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 2
|
|
588. |
Stop process
|
|
2010-01-13 |
Zatrzymaj proces
|
|
589. |
Stop typed at tty
|
|
2010-02-28 |
Stop wpisane w tty
|
|
592. |
UNKNOWN
|
|
2010-02-01 |
NIEZNANY
|
|
593. |
Unknown signal
|
|
2010-02-01 |
Nieznany sygnał
|
|
597. |
Press any key to continue...
|
|
2014-03-28 |
Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować...
|
|
615. |
Info
|
|
2010-01-13 |
Informacje
|
|
616. |
Error
|
|
2010-01-13 |
Błąd
|
|
622. |
Successfully finished testing!
|
|
2010-02-01 |
Testowanie zakończone pomyślnie!
|
|
625. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2010-02-01 |
Witaj w programie testującym system!
Checkbox zawiera testy mające na celu sprawdzenie, czy Twój system działa poprawnie. Gdy wszystkie uruchomione przez Ciebie testy się zakończą, będziesz mógł zobaczyć raport podsumowujący dla Twojego systemu.
|
|
633. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2009-10-27 |
Nie udało się połączyć z serwerem.
Spróbuj ponownie lub wyślij plik:
%s
bezpośrednio do bazy danych systemu:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
641. |
There is another checkbox running. Please close it first.
|
|
2010-02-01 |
Program checkbox jest już uruchomiony. Wpierw go zamknij, aby kontynuować.
|
|
647. |
Enter text:
|
|
2010-01-13 |
Wprowadź tekst:
|
|
648. |
Type Text
|
|
2010-01-13 |
Wpisz tekst
|
|
660. |
_Exit
|
|
2015-11-27 |
Za_kończ
|
|
661. |
Skip
|
|
2015-11-27 |
Pomiń
|
|
664. |
No Internet connection
|
|
2010-01-13 |
Brak połączenia z Internetem
|
|
668. |
Internet connection fully established
|
|
2010-02-01 |
Połączenie internetowe zostało ustanowione pomyślnie
|
|
669. |
Working
|
|
2015-11-27 |
Pracuje
|
|
670. |
Audio Test
|
|
2015-11-27 |
Test dźwięku
|
|
671. |
Bluetooth Test
|
|
2015-11-27 |
Test Bluetooth
|
|
672. |
Camera Test
|
|
2015-11-27 |
Test kamery
|
|
673. |
CPU Test
|
|
2015-11-27 |
Test procesorów
|
|
674. |
Disk Test
|
|
2015-11-27 |
Test dysków
|
|
675. |
Firewire Test
|
|
2015-11-27 |
Test FireWire
|
|
676. |
Graphics Test
|
|
2015-11-27 |
Test grafiki
|
|
677. |
Info Test
|
|
2015-11-27 |
Test informacji
|
|
678. |
Input Test
|
|
2015-11-27 |
Test wejść
|
|
679. |
Keys Test
|
|
2015-11-27 |
Test klawiszy
|
|
680. |
Media Card Test
|
|
2015-11-27 |
Test kart mediów
|
|
681. |
Memory Test
|
|
2015-11-27 |
Test pamięci
|
|
682. |
Miscellanea Test
|
|
2015-11-27 |
Testy różne
|
|
683. |
Monitor Test
|
|
2015-11-27 |
Test monitora
|