Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
_Skip this test
|
|
2013-04-14 |
_Omitir esta proba
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2013-04-15 |
_Desmarcar todo
|
|
13. |
PURPOSE:
This test will check that internal speakers work correctly
STEPS:
1. Make sure that no external speakers or headphones are connected
If testing a desktop, external speakers are allowed
2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a tone?
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba verificará que os altofalantes internos funcionan correctamente
PASOS:
1. Asegúrese de que non ten conectados nin altofalantes externos nin auriculares
Se está a probar nun ordenador de sobremesa, pode deixar conectados os altofalantes externos
VERIFICACIÓN
Oíu un ton sonoro?
|
|
16. |
PURPOSE:
This test will check that headphones connector works correctly
STEPS:
1. Connect a pair of headphones to your audio device
2. Click the Test button to play a sound to your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba verificará que o conectador de auriculares funciona correctamente.
PASOS:
1. Conectar uns auriculares estéreo no seu equipo
2. Pular o botón Test para reproducir un son polo seu equipo
VERIFICACIÓN:
Escoitou un son sen ningunha distorsión, clics ou outros ruídos estraños polos seus auriculares?
|
|
17. |
PURPOSE:
This test will check that recording sound using the onboard microphone works correctly
STEPS:
1. Disconnect any external microphones that you have plugged in
2. Click "Test", then speak into your internal microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you.
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
2013-04-15 |
Copy text
PROPÓSITO:
Esta proba comproba que a gravación do son usando o micrófono interno funciona correctamente.
PASOS:
1. Desconectar calquera micrófono externo que teña conectado.
2. Pulse «Probar», logo fale no seu micrófono interno.
3. Despois duns segundos, reproducirase a súa gravación.
VERIFICACIÓN:
Escoitou a súa gravación?
|
|
18. |
PURPOSE:
This test will check that recording sound using an external microphone works correctly
STEPS:
1. Connect a microphone to your microphone port
2. Click "Test", then speak into the external microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba comprobará que o gravador de son, usando un micrófono externo, funciona correctamente.
PASOS:
1. Conecte un micrófono no porto de micrófono.
2. Prema «Probar», logo fale no seu micrófono externo.
3. Logo duns segundos, a súa gravación reproducirase.
VERIFICACIÓN:
Escoitou a súa gravación?
|
|
19. |
PURPOSE:
This test will check that a USB audio device works correctly
STEPS:
1. Connect a USB audio device to your system
2. Click "Test", then speak into the microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back through the USB headphones?
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba verificará que un dispositivo de son USB funcione correctamente
PASOS:
1.Conecte un dispositivo de son USB no seu sistema
2.Prema en «Probar», a continuación fale polo micrófono
3.Despois duns segundos, a súa fala será reproducida de novo.
VERIFICACIÓN:
Puido escoitar a súa fala reproducida de novo a través dos auriculares USB?
|
|
68. |
PURPOSE:
This test will check that bluetooth connection works correctly
STEPS:
1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)
2. Click on the bluetooth icon in the menu bar
3. Select 'Setup new device'
4. Look for the device in the list and select it
5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard
6. The device should pair with the computer
7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files
8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed
9. You should be able to browse the files
VERIFICATION:
Did all the steps work?
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba comproba que a conexión bluetooth funciona correctamente
PASOS:
1. Activar bluetooth en calquera dispositivo móbil (PDA, smartphone, etc.).
2. Prema na icona de bluetooth na barra de menús
3. Seleccione «Configurar dispositivo novo»
4. Busque o dispositivo na lista e seleccione
5. No dispositivo, escriba o código PIN elixido automaticamente polo asistente
6. O dispositivo debe emparellar co equipo
7. Prema na icona de bluetooth e seleccione examinar arquivos
8. Autorizar o equipo para buscar os ficheiros no dispositivo se é necesario
9. Debe ser capaz de examinar os ficheiros
COMPROBACIÓN:
Funcionan todos os pasos?
|
|
70. |
PURPOSE:
This test will check that you can record and hear audio using a bluetooth audio device
STEPS:
1. Enable the bluetooth headset
2. Click on the bluetooth icon in the menu bar
3. Select 'Setup new device'
4. Look for the device in the list and select it
5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard
6. The device should pair with the computer
7. Click "Test" to record for five seconds and reproduce in the bluetooth device
VERIFICATION:
Did you hear the sound you recorded in the bluetooth
|
|
2013-04-15 |
PROPÓSITO:
Esta proba comprobará que pode gravar e escoitar audio cun dispositivo de audio Bluetooth
PASOS:
1. Activar o auricular bluetooth
2. Prema na icona de Bluetooth na barra de menú
3. Seleccione «Configurar un novo dispositivo»
4. Busque o dispositivo na lista e seleccióneo
5. No dispositivo escriba o código PIN elixido automaticamente polo asistente
6. O dispositivo debe emparellarse co equipo
7. Prema en «Probar» para gravar durante cinco segundos e reproducir no dispositivo bluetooth
COMPROBACIÓN:
Escoitou o son que gravou no bluetooth
|
|
85. |
Test if the atd daemon is running when the package is installed.
|
|
2013-04-14 |
Proba se o servizo de atd esta executándose cando o paquete esta instalado.
|
|
86. |
Test if the cron daemon is running when the package is installed.
|
|
2013-04-14 |
Proba se o servizo de cron está executándose cando o paquete está instaldo.
|
|
87. |
Test if the cupsd daemon is running when the package is installed.
|
|
2013-04-14 |
Proba se o servizo de cupsd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
88. |
Test if the getty daemon is running when the package is installed.
|
|
2013-04-14 |
Proba se o servizo de getty está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
143. |
Attaches a report of CPU information
|
|
2012-10-22 |
Anexa un informe da CPU
|
|
144. |
Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results
|
|
2012-10-22 |
Anexa unha copia de /var/log/dmesg aos resultados da proba
|
|
145. |
Attaches info on DMI
|
|
2012-10-22 |
Anexa información sobre DMI
|
|
146. |
Attaches dmidecode output
|
|
2012-10-22 |
Anexa a saída dmidecode
|
|
148. |
Attaches the firmware version
|
|
2012-10-22 |
Anexa a versión do firmware
|
|
149. |
Attaches very verbose lspci output.
|
|
2012-10-22 |
Anexa a saída detallada de lspci
|
|
150. |
Attaches very verbose lspci output (with central database Query).
|
|
2013-04-13 |
Anexa unha saída moi detallada da orde lspci (cunha consulta a base de datos central)
|
|
151. |
List USB devices
|
|
2012-10-22 |
Lista os dispositivos USB
|
|
152. |
Attaches the contents of the various modprobe conf files.
|
|
2012-10-22 |
Anexa os contidos de varios ficheiros de configuración modprobe.
|
|
153. |
Attaches the contents of the /etc/modules file.
|
|
2012-10-22 |
Anexa o contido do ficheiro /etc/modules.
|
|
154. |
attaches the contents of various sysctl config files.
|
|
2012-10-22 |
anexa os contidos de varios ficheiros de configuración sysctl.
|
|
155. |
Attaches a report of sysfs attributes.
|
|
2012-10-22 |
Anexa un informe dos atributos de sysfs.
|
|
156. |
Attaches a dump of the udev database showing system hardware information.
|
|
2013-04-17 |
Anexa un envorcado da base de datos de udev amosando información do hardware do sistema.
|
|
2012-10-22 |
Anexa un envorcado da base de datos udev amosando información do hardware do sistema.
|
|
158. |
Attaches a tarball of gcov data if present.
|
|
2012-10-22 |
Anexa un arquivo comprimido dos datos gcov se están presentes.
|
|
159. |
Attaches a list of the currently running kernel modules.
|
|
2012-10-22 |
Anexa unha lista dos módulos do núcleo actualmente en execución.
|
|
160. |
Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists.
|
|
2012-10-22 |
Anexa o contido de /proc/acpi/sleep se existe.
|
|
163. |
Attaches the bootchart png file for bootchart runs
|
|
2012-10-22 |
Anexa o ficheiro bootchart.png ás execucións de bootchart
|
|
164. |
Attaches the bootchart log for bootchart test runs.
|
|
2012-10-22 |
Anexa o rexistro de bootchart ás execucións de proba de bootchart.
|
|
166. |
Attaches the installer debug log if it exists.
|
|
2012-10-22 |
Anexa o rexistro de depuración do instalador se existe.
|
|
173. |
PURPOSE:
This test will test your pointing device
STEPS:
1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.
2. Perform some single/double/right click operations.
VERIFICATION:
Did the pointing device work as expected?
|
|
2012-10-22 |
PROPÓSITO:
Esta proba verificará o dispositivo de punteiro
PASOS:
1. Mova o cursor usando o dispositivo de punteiro ou toque a pantalla.
2. Realice algunhas operacións premendo unha vez/dúas veces/botón secundario.
VERIFICACIÓN:
Comportouse o dispositivo de punteiro como se agardaba?
|
|
174. |
PURPOSE:
This test will test your keyboard
STEPS:
1. Click on Test
2. On the open text area, use your keyboard to type something
VERIFICATION:
Is your keyboard working properly?
|
|
2012-10-22 |
PROPÓSITO:
Esta proba verificará o seu teclado
PASOS:
1. Prema en Probar
2. Na área de texto aberta, utilice o teclado para escribir algo
VERIFICACIÓN:
O teclado funciona correctamente?
|
|
177. |
Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not install updates). This is done to confirm that you could recover from an incomplete or broken update.
|
|
2012-10-22 |
Comproba que apt pode acceder aos repositorios e obter actualizacións (aínda que non as instala). Isto faise para confirmar que vostede pode recuperar calquera actualización incompleta ou interrompida.
|
|
179. |
PURPOSE:
This test will test the brightness key
STEPS:
1. Press the brightness buttons on the keyboard
VERIFICATION:
Did the brightness change following to your key presses?
|
|
2012-10-22 |
PROPÓSITO:
Este exame poñerá a proba a tecla de brillo
PASOS:
1. Prema os botóns de brillo do teclado
VERIFICACIÓN:
Cambia o brillo segundo se preme na tecla?
|
|
205. |
Audio tests
|
|
2010-01-28 |
Probas de son
|
|
206. |
Benchmarks tests
|
|
2013-04-13 |
Probas de referencia
|
|
212. |
Disk tests
|
|
2010-01-28 |
Probas do disco
|
|
213. |
eSATA disk tests
|
|
2013-04-13 |
Probas do disco eSATA
|
|
214. |
Fingerprint reader tests
|
|
2010-01-28 |
Probas do lector de pegada dactilar
|
|
215. |
Firewire disk tests
|
|
2010-01-28 |
Probas do disco Firewire
|
|
223. |
LED tests
|
|
2013-04-13 |
Probas do LED
|
|
231. |
Panel Clock Verification tests
|
|
2013-04-13 |
Probas de verificación do reloxo do panel
|
|
234. |
Peripheral tests
|
|
2010-01-28 |
Probas dos periféricos
|
|
237. |
Server Services checks
|
|
2012-10-22 |
Comprobar os servizos do servidor
|
|
239. |
Touchpad tests
|
|
2013-04-13 |
Probas do Touchpad
|
|
240. |
Touchscreen tests
|
|
2013-04-13 |
Probas da pantalla táctil
|
|
247. |
Smoke tests
|
|
2013-04-13 |
Probas de fume
|