Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
System Testing
|
|
2009-09-27 |
Comprobación do sistema
|
|
2. |
_Test
|
|
2009-09-27 |
_Proba
|
|
3. |
_Yes
|
|
2010-01-22 |
_Sí
|
|
2009-09-27 |
_Si
|
|
4. |
_No
|
|
2009-09-27 |
_Non
|
|
5. |
_Skip this test
|
|
2009-09-27 |
_Saltar esta proba
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-03-02 |
_Seleccionar todo
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2010-03-02 |
_Deseleccionar todo
|
|
9. |
_Previous
|
|
2009-09-27 |
_Anterior
|
|
10. |
Ne_xt
|
|
2009-09-27 |
Se_guinte
|
|
12. |
Test to detect audio devices
|
|
2012-02-19 |
Proba para detectar os dispositivos de son
|
|
17. |
PURPOSE:
This test will check that recording sound using the onboard microphone works correctly
STEPS:
1. Disconnect any external microphones that you have plugged in
2. Click "Test", then speak into your internal microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you.
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
2012-08-31 |
Copy text
PROPÓSITO:
Esta prueba comprueba que la grabación de son mediante el micrófono funciona correctamente.
PASOS:
1. Desconectar calquera micrófono externo que vostede teña conectado.
2. Pulse «Probar», logo fale no seu micrófono interno.
3. Despois duns segundos, súa gravación se reproducirá.
VERIFICACIÓN:
Escoitou a súa gravación?
|
|
30. |
Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work
|
|
2011-08-24 |
Execute gtkperf para asegurarse de que as probas baseadas en GTK funcionan
|
|
40. |
Run Unigine Tropics benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas de Unigine Tropics
|
|
41. |
Run Unigine Heaven benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas de Unigine Tropics
|
|
42. |
Run Lightsmark benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Lightsmark
|
|
43. |
Run Cachebench Read benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Cachebench Read
|
|
44. |
Run Cachebench Write benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Cachebench Write
|
|
46. |
Run Stream Copy benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Stream Copy
|
|
47. |
Run Stream Scale benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Stream Scale
|
|
48. |
Run Stream Add benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Stream
|
|
49. |
Run Stream Triad benchmark
|
|
2012-08-31 |
Executar banco de probas Stream Triad
|
|
80. |
Test for clock jitter.
|
|
2011-09-17 |
Proba para a fluctuación do reloxo.
|
|
81. |
Test offlining CPUs in a multicore system.
|
|
2011-08-24 |
Proba a desconexión de CPU nun sistema multinúcleo.
|
|
85. |
Test if the atd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de atd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
86. |
Test if the cron daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de cron está executándose cando o paquete está instaldo.
|
|
87. |
Test if the cupsd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de cupsd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
88. |
Test if the getty daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de getty está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
89. |
Test if the init daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de init está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
90. |
Test if the klogd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de klogd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
91. |
Test if the nmbd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de nmb está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
92. |
Test if the smbd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de smbd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
93. |
Test if the syslogd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de syslog está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
94. |
Test if the udevd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de udevd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
95. |
Test if the winbindd daemon is running when the package is installed.
|
|
2011-08-24 |
Proba se o daemon de winbindd está executándose cando o paquete está instalado.
|
|
96. |
Detects and displays disks attached to the system.
|
|
2011-09-17 |
Detecta e mostra os discos conectados ao sistema.
|
|
98. |
SMART test
|
|
2011-08-24 |
Proba SMART
|
|
99. |
Maximum disk space used during a default installation test
|
|
2011-08-24 |
Máximo espazo de disco usado durante unha proba de instalación predeterminada
|
|
100. |
Verify system storage performs at or above baseline performance
|
|
2011-08-24 |
Verifica que o rendemento do almacenamento do sistema estea por enriba do rendemento de referencia.
|
|
101. |
Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected and perform under stress.
|
|
2011-08-24 |
Verifica que os dispositivos de almacenamento, como Fibre Channel e RAID, pódense detectar e empregar baixo estrés.
|
|
112. |
Floppy test
|
|
2011-08-24 |
Proba de disquete
|
|
116. |
Test that the X process is running.
|
|
2011-08-24 |
Proba que o proceso de X está en execución.
|
|
117. |
Test that the X is not running in failsafe mode.
|
|
2011-08-24 |
Proba para saber se X non está funcionando en modo a proba de erros.
|
|
119. |
Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum resolution (800x600). See here for details:
|
|
2011-08-24 |
Asegúrese de que a resolución actual cumpre ou excede a resolución máxima recomendada (800x600). Consulte aquí para máis información:
|
|
120. |
https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements
|
|
2010-08-23 |
https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements
|
|
161. |
Bootchart information.
|
|
2011-08-24 |
Información da táboa de arrinque.
|
|
162. |
SATA/IDE device information.
|
|
2011-09-17 |
Información de dispositivos SATA/IDE.
|
|
207. |
Bluetooth tests
|
|
2011-08-24 |
Probas de Bluetooth
|
|
208. |
Camera tests
|
|
2011-08-24 |
Probas de cámara
|
|
209. |
Codec tests
|
|
2011-08-24 |
Probas de códecs
|