Translations by Ielton Ferreira Carneiro Pinto
Ielton Ferreira Carneiro Pinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2164. |
Introduced in: 1.9
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.9
|
|
2168. |
Introduced in: 1.13
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.13
|
|
2171. |
Introduced in: 1.17
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.17
|
|
2184. |
Introduced in: 2.4
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 2.4
|
|
2198. |
Introduced in: 1.14
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.14
|
|
2202. |
Introduced in: 1.15
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.15.0
|
|
2213. |
Introduced in: 2.1
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 2.1
|
|
2216. |
Introduced in: 2.5
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 2.5
|
|
2222. |
Introduced in: 1.15.0
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.15.0
|
|
2226. |
Introduced in: 1.10
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 1.10
|
|
2233. |
Introduced in: 2.0
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 2.0
|
|
2243. |
Introduced in: unknown
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: desconhecido
|
|
2249. |
Introduced in: 0.16
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 0.16
|
|
2257. |
Introduced in: 2.3
|
|
2012-01-25 |
Introduzido em: 2.3
|
|
2280. |
Other Storage Formats
|
|
2012-01-25 |
Outros formatos de armazenamento
|
|
2281. |
Experimental formats are shown below.
|
|
2012-01-25 |
Formatos experimentais são mostrados abaixo.
|
|
2283. |
Deprecated formats are shown below.
|
|
2012-01-25 |
Formatos obsoletos são mostrados abaixo.
|
|
2311. |
Examples::
|
|
2012-01-25 |
Exemplos::
|
|
2312. |
$ bzr diff -r submit:
|
|
2012-01-28 |
$ bzr diff -r submit:
|
|
2322. |
:branch:
|
|
2012-01-25 |
:ramo:
|
|
2323. |
Supply the path to a branch to select its last revision.
|
|
2012-01-25 |
Fornecer o caminho para um ramo selecionar sua última revisão.
|
|
2324. |
branch:/path/to/branch
|
|
2012-01-25 |
branch:/caminho/para/ramo
|
|
2325. |
:tag:
|
|
2012-01-28 |
:tag:
|
|
2012-01-25 |
:Etiquetas:
|
|
2326. |
Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command.
|
|
2012-01-28 |
Tags são armazenadas no ramo e criadas pelo comando 'tag'.
|
|
2012-01-25 |
Etiquetas são armazenadas no ramo e criadas pelo comando 'tag'.
|
|
2327. |
:revno:
|
|
2012-01-25 |
:revno:
|
|
2354. |
Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:
|
|
2012-01-25 |
Bazaar permite locais serem especificados de várias maneiras, seja:
|
|
2361. |
cd /tmp
bzr log /tmp/%2False
bzr log %2False
bzr log file:///tmp/%252False
bzr log file://localhost/tmp/%252False
bzr log file:%252False
|
|
2012-01-25 |
cd /tmp
bzr log /tmp/%2False
bzr log %2False
bzr log file:///tmp/%252False
bzr log file://localhost/tmp/%252False
bzr log file:%252False
|
|
2362. |
These are valid but do not refer to the same file::
|
|
2012-01-25 |
Estes são válidos, mas não se referem ao mesmo arquivo::
|
|
2368. |
URL Identifiers
|
|
2012-01-25 |
Identificadores de URL
|
|
2369. |
Supported URL prefixes::
|
|
2012-01-25 |
Prefixos de URL suportados::
|
|
2370. |
aftp:// Access using active FTP.
bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.
bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.
file:// Access using the standard filesystem (default)
ftp:// Access using passive FTP.
http:// Read-only access of branches exported on the web.
https:// Read-only access of branches exported on the web using SSL.
sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP).
|
|
2012-01-25 |
aftp:// Acessa usando FTP ativo.
bzr:// Acesso rápido usando o bazaar smart server.
bzr+ssh:// Acesso rápido usando o Bazaar smart sobre SSH.
file:// Acesso usando o sistema de arquivos (padrão)
ftp:// Acesso usando FTP passivo.
http:// Acesso somente leitura de ramos exportados na web.
https:// Acesso somente leitura de ramos exportados na web usando SSL.
sftp:// Acesso usando SFTP (a maioria dos servidores SSH fornecem acesso SFTP).
|
|
2371. |
Supported modifiers::
|
|
2012-01-25 |
Modificadores suportados::
|