Translations by Bundo

Bundo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 219 results
11.
Should Nautilus extension output debug statements
2010-03-22
노틸러스 확장 기능에서 디버깅 정보를 출력
12.
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
2010-03-22
노틸러스 확장 기능에서 디버깅 정보를 출력할지 여부. 참이면 디버깅 정보를 출력합니다.
22.
Enable the "-immed" flag with cdrecord
2010-03-22
cdrecord에 "-immed" 플래그 사용
23.
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
2010-03-22
cdrecord에 "-immed" 플래그를 사용할 지 여부. 참으로 설정한다면 주의하십시오. 이 옵션은 일부 드라이브와 일부 환경의 문제를 피해가는 용도일 뿐입니다.
24.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
2010-03-22
growisofs에 "-use-the-force-luke=dao" 플래그를 사용할 지 여부
25.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2010-03-22
growisofs에 "-use-the-force-luke=dao" 플래그를 사용할 지 여부. 거짓으로 설정하면 이 플래그를 사용하지 않습니다. 이 옵션을 사용하면 일부 드라이브 혹은 일부 환경에서 발생하는 문제를 피해갈 수 있습니다.
26.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
2010-03-22
cdrecord의 "-immed" 플래그와 같이 사용합니다
27.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
2010-03-22
cdrecord의 "-immed" 플래그와 같이 사용합니다
28.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
2010-03-22
cdrdao에 "--driver generic-mmc-raw" 플래그를 사용할 지 여부
29.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2010-03-22
cdrdao에 "--driver generic-mmc-raw" 플래그를 사용할 지 여부. 참으로 설정한다면 이 플래그를 사용합니다. 이 옵션을 사용하면 일부 드라이브 혹은 일부 환경에서 발생하는 문제를 피해갈 수 있습니다.
60.
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
2010-03-22
빠르게 비우기를 사용합니다 (느린 전체 비우기를 하지 않음)
72.
The drive cannot burn
2010-03-22
이 드라이브에서 구울 수 없습니다
74.
Ongoing checksumming operation
2010-03-22
진행 중인 굽기 작업
77.
%s (application)
2010-03-22
%s (프로그램)
78.
%s (library)
2010-03-22
%s (라이브러리)
79.
%s (GStreamer plugin)
2010-03-22
%s (GStreamer 플러그인
80.
There is no track to burn
2010-03-22
구울 트랙이 없습니다
81.
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
2010-03-22
다음 프로그램과 라이브러리를 수동으로 설치하고 다시 시도하십시오
84.
An internal error occurred
2010-03-22
내부 오류가 발생했습니다
86.
%s (%i%% Done)
2010-03-22
%s (%i%% 완료
87.
Creating Image
2010-03-22
이미지 만들기
89.
Copying DVD
2010-03-22
DVD 복사하는 중
90.
Burning CD
2010-03-22
CD 굽는 중
92.
Burning Disc
2010-03-22
디스크 굽는 중
93.
Copying Disc
2010-03-22
디스크 복사하는 중
124.
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오.
125.
Please replace the disc with a writable CD.
2010-03-22
디스크를 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오.
126.
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD를 넣으십시오.
127.
Please insert a writable CD.
2010-03-22
쓰기 가능한 CD를 넣으십시오
128.
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오
129.
Please replace the disc with a writable DVD.
2010-03-22
디스크를 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오.
130.
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오.
131.
Please insert a writable DVD.
2010-03-22
쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오.
132.
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오.
133.
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
2010-03-22
디스크를 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오.
134.
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-22
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오
135.
Please insert a writable CD or DVD.
2010-03-22
쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오.
136.
An image of the disc has been created on your hard drive. Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
2010-03-22
디스크 이미지를 하드 디스크에 만들었습니다. 쓰기 가능한 디스크를 넣으면 굽기를 시작합니다.
160.
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
2010-03-22
가져오면 현재 파일 선택한 사항을 구운 다음에 가져온 파일을 사용할 수 있습니다.
161.
If you don't, they will be invisible (though still readable).
2010-03-22
가져오지 않으면, 보이지 않을 것입니다. (하지만 읽을 수 있습니다.)
162.
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
2010-03-22
이 디스크에 이미 구운 파일이 들어 있습니다. 이 파일을 가져오시겠습니까?
163.
_Import
2010-03-22
가져오기(_I)
164.
Only _Append
2010-03-22
추가만 하기(_A)
165.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
2010-03-22
CD-RW 오디오 디스크는 오래된 CD 플레이어나에서 들을 수 없을 수 있으므로 CD-Text를 기록하지 않습니다.
171.
Please eject the disc from "%s" manually.
2010-03-22
디스크를 "%s"에서 수동으로 꺼내십시오.
172.
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
2010-03-22
현재 작업을 계속하려면 디스크를 제거해야 하지만 디스크를 꺼낼 수 없습니다.
182.
An unknown error occurred.
2010-03-22
알 수 없는 오류가 발생했습니다.
185.
Video DVD successfully burned
2010-03-22
비디오 DVD를 성공적으로 구웠습니다
186.
(S)VCD successfully burned
2010-03-22
(S)VCD를 성공적으로 구웠습니다
187.
Audio CD successfully burned
2010-03-22
오디오 CD를 성공적으로 구웠습니다