Translations by Bundo
Bundo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Should Nautilus extension output debug statements
|
|
2010-03-22 |
노틸러스 확장 기능에서 디버깅 정보를 출력
|
|
12. |
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
|
|
2010-03-22 |
노틸러스 확장 기능에서 디버깅 정보를 출력할지 여부. 참이면 디버깅 정보를 출력합니다.
|
|
22. |
Enable the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2010-03-22 |
cdrecord에 "-immed" 플래그 사용
|
|
23. |
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-22 |
cdrecord에 "-immed" 플래그를 사용할 지 여부. 참으로 설정한다면 주의하십시오. 이 옵션은 일부 드라이브와 일부 환경의 문제를 피해가는 용도일 뿐입니다.
|
|
24. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
|
|
2010-03-22 |
growisofs에 "-use-the-force-luke=dao" 플래그를 사용할 지 여부
|
|
25. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-22 |
growisofs에 "-use-the-force-luke=dao" 플래그를 사용할 지 여부. 거짓으로 설정하면 이 플래그를 사용하지 않습니다. 이 옵션을 사용하면 일부 드라이브 혹은 일부 환경에서 발생하는 문제를 피해갈 수 있습니다.
|
|
26. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2010-03-22 |
cdrecord의 "-immed" 플래그와 같이 사용합니다
|
|
27. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
|
|
2010-03-22 |
cdrecord의 "-immed" 플래그와 같이 사용합니다
|
|
28. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
|
|
2010-03-22 |
cdrdao에 "--driver generic-mmc-raw" 플래그를 사용할 지 여부
|
|
29. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-22 |
cdrdao에 "--driver generic-mmc-raw" 플래그를 사용할 지 여부. 참으로 설정한다면 이 플래그를 사용합니다. 이 옵션을 사용하면 일부 드라이브 혹은 일부 환경에서 발생하는 문제를 피해갈 수 있습니다.
|
|
60. |
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
|
|
2010-03-22 |
빠르게 비우기를 사용합니다 (느린 전체 비우기를 하지 않음)
|
|
72. |
The drive cannot burn
|
|
2010-03-22 |
이 드라이브에서 구울 수 없습니다
|
|
74. |
Ongoing checksumming operation
|
|
2010-03-22 |
진행 중인 굽기 작업
|
|
77. |
%s (application)
|
|
2010-03-22 |
%s (프로그램)
|
|
78. |
%s (library)
|
|
2010-03-22 |
%s (라이브러리)
|
|
79. |
%s (GStreamer plugin)
|
|
2010-03-22 |
%s (GStreamer 플러그인
|
|
80. |
There is no track to burn
|
|
2010-03-22 |
구울 트랙이 없습니다
|
|
81. |
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
|
|
2010-03-22 |
다음 프로그램과 라이브러리를 수동으로 설치하고 다시 시도하십시오
|
|
84. |
An internal error occurred
|
|
2010-03-22 |
내부 오류가 발생했습니다
|
|
86. |
%s (%i%% Done)
|
|
2010-03-22 |
%s (%i%% 완료
|
|
87. |
Creating Image
|
|
2010-03-22 |
이미지 만들기
|
|
89. |
Copying DVD
|
|
2010-03-22 |
DVD 복사하는 중
|
|
90. |
Burning CD
|
|
2010-03-22 |
CD 굽는 중
|
|
92. |
Burning Disc
|
|
2010-03-22 |
디스크 굽는 중
|
|
93. |
Copying Disc
|
|
2010-03-22 |
디스크 복사하는 중
|
|
124. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오.
|
|
125. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 쓰기 가능한 CD로 바꾸십시오.
|
|
126. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD를 넣으십시오.
|
|
127. |
Please insert a writable CD.
|
|
2010-03-22 |
쓰기 가능한 CD를 넣으십시오
|
|
128. |
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오
|
|
129. |
Please replace the disc with a writable DVD.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 쓰기 가능한 DVD로 바꾸십시오.
|
|
130. |
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오.
|
|
131. |
Please insert a writable DVD.
|
|
2010-03-22 |
쓰기 가능한 DVD를 넣으십시오.
|
|
132. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오.
|
|
133. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 쓰기 가능한 CD나 DVD로 바꾸십시오.
|
|
134. |
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-22 |
최소 %iMiB만큼 빈 공간이 남은 쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오
|
|
135. |
Please insert a writable CD or DVD.
|
|
2010-03-22 |
쓰기 가능한 CD나 DVD를 넣으십시오.
|
|
136. |
An image of the disc has been created on your hard drive.
Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
|
|
2010-03-22 |
디스크 이미지를 하드 디스크에 만들었습니다.
쓰기 가능한 디스크를 넣으면 굽기를 시작합니다.
|
|
160. |
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
|
|
2010-03-22 |
가져오면 현재 파일 선택한 사항을 구운 다음에 가져온 파일을 사용할 수 있습니다.
|
|
161. |
If you don't, they will be invisible (though still readable).
|
|
2010-03-22 |
가져오지 않으면, 보이지 않을 것입니다. (하지만 읽을 수 있습니다.)
|
|
162. |
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
|
|
2010-03-22 |
이 디스크에 이미 구운 파일이 들어 있습니다. 이 파일을 가져오시겠습니까?
|
|
163. |
_Import
|
|
2010-03-22 |
가져오기(_I)
|
|
164. |
Only _Append
|
|
2010-03-22 |
추가만 하기(_A)
|
|
165. |
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
|
|
2010-03-22 |
CD-RW 오디오 디스크는 오래된 CD 플레이어나에서 들을 수 없을 수 있으므로 CD-Text를 기록하지 않습니다.
|
|
171. |
Please eject the disc from "%s" manually.
|
|
2010-03-22 |
디스크를 "%s"에서 수동으로 꺼내십시오.
|
|
172. |
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
|
|
2010-03-22 |
현재 작업을 계속하려면 디스크를 제거해야 하지만 디스크를 꺼낼 수 없습니다.
|
|
182. |
An unknown error occurred.
|
|
2010-03-22 |
알 수 없는 오류가 발생했습니다.
|
|
185. |
Video DVD successfully burned
|
|
2010-03-22 |
비디오 DVD를 성공적으로 구웠습니다
|
|
186. |
(S)VCD successfully burned
|
|
2010-03-22 |
(S)VCD를 성공적으로 구웠습니다
|
|
187. |
Audio CD successfully burned
|
|
2010-03-22 |
오디오 CD를 성공적으로 구웠습니다
|