Translations by Kostas Papadimas
Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Brasero
|
|
2009-09-23 |
Brasero
|
|
5. |
Brasero Disc Burner
|
|
2010-03-30 |
Εγγραφή δίσκων CD/DVD
|
|
11. |
Should Nautilus extension output debug statements
|
|
2010-03-30 |
Should Nautilus extension output debug statements
|
|
12. |
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
|
|
2010-03-30 |
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
|
|
22. |
Enable the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2010-03-30 |
Ενεργοποίηση σημαίας "-immed" με το cdrecord
|
|
23. |
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-30 |
Αν θα χρησιμοποιείται η σημαία "--immed" με το cdrecord. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή (καθορίστε το ως αληθές) επειδή είναι μια παράκαμψη για μερικούς οδηγούς/ρυθμίσεις.
|
|
24. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
|
|
2010-03-30 |
Αν θα χρησιμοποιείται η επιλογή "-use-the-force-luke=dao" με το growisofs
|
|
25. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-30 |
Αν θα χρησιμοποιείται η επιλογή "-use-the-force-luke=dao" με το growisofs. Αν δεν οριστεί ως αληθές ο brasero δε θα το χρησιμοποιήσει. Μπορεί να λύσει μερικά προβλήματα για μερικούς οδηγούς ή εγκαταστάσεις.
|
|
26. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2010-03-30 |
Χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τη σημαία "-immed" με το cdrecord
|
|
27. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
|
|
2010-03-30 |
Χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τη σημαία "-immed" με το cdrecord
|
|
28. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
|
|
2010-03-30 |
Αν θα χρησιμοποιείται η επιλογή "--driver generic-mmc-raw" με το cdrdao
|
|
29. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2010-03-30 |
Αν θα χρησιμοποιείται η σημαία "--driver generic-mmc-raw" με το cdrdao. Αν οριστεί ως αληθές το brasero θα το χρησιμοποιεί. Μπορεί να λύσει μερικά προβλήματα μερικών οδηγών/εγκαταστάσεων.
|
|
36. |
Replace symbolic links by their targets
|
|
2009-09-23 |
Αντικατάσταση συμβολικών συνδέσμων με τους προορισμούς τους
|
|
37. |
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
|
|
2009-09-23 |
Αν θα αντικαθιστά ο brasero τους συμβολικούς συνδέσμους με τα αρχεία προορισμού τους στην εργασία. Αν καθοριστεί ως αληθής, ο brasero αντικαθιστά τους συμβολικούς σύνδεσμους.
|
|
38. |
Should brasero filter broken symbolic links
|
|
2009-09-23 |
Αν θα φιλτράρει ο brasero κατεστραμμένα αρχεία συμβολικών δεσμών
|
|
39. |
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
|
|
2009-09-23 |
Αν θα φιλτράρει ο brasero κατεστραμμένα αρχεία συμβολικών δεσμών. Αν καθοριστεί ως αληθής, ο brasero θα φιλτράρει τους κατεστραμμένους συμβολικούς δεσμούς.
|
|
50. |
%s, %d%% done, %s remaining
|
|
2009-09-23 |
%s, %d%% εγγράφηκαν, %s απομένουν
|
|
51. |
%s, %d%% done
|
|
2009-09-23 |
%s, %d%% εγγράφηκαν
|
|
60. |
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
|
|
2010-03-30 |
Ενεργοποίηση γρήγορου αδειάσματος δίσκου αντί για λεπτομερέστερη διαγραφή μεγαλύτερης διάρκειας
|
|
66. |
No burner specified
|
|
2010-03-30 |
Δεν καθορίστηκε συσκευή εγγραφής
|
|
67. |
No source drive specified
|
|
2010-03-30 |
Δεν καθορίστηκε πηγαία συσκευή
|
|
72. |
The drive cannot burn
|
|
2010-03-30 |
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή από τον οδηγό
|
|
74. |
Ongoing checksumming operation
|
|
2010-03-30 |
Τρέχουσα διαδικασία ελέγχου αθροίσματος
|
|
77. |
%s (application)
|
|
2010-03-30 |
%s (εφαρμογή)
|
|
78. |
%s (library)
|
|
2010-03-30 |
%s (βιβλιοθήκη)
|
|
79. |
%s (GStreamer plugin)
|
|
2010-03-30 |
%s (Πρόσθετο GStreamer)
|
|
80. |
There is no track to burn
|
|
2010-03-30 |
Δεν υπάρχει κανένα κομμάτι για εγγραφή
|
|
81. |
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ εγκαταστήστε τις ακόλουθες εφαρμογές και βιβλιοθήκες χειροκίνητα και προσπαθήστε ξανά:
|
|
85. |
Brasero notification
|
|
2011-05-27 |
Ειδοποίηση Brasero
|
|
86. |
%s (%i%% Done)
|
|
2010-03-30 |
%s (%i%% ολοκληρώθηκαν)
|
|
90. |
Burning CD
|
|
2010-03-30 |
Εγγραφή CD
|
|
92. |
Burning Disc
|
|
2010-03-30 |
Εγγραφή δίσκου
|
|
124. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο CD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
125. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο CD.
|
|
126. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ένα εγγράψιμο CD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
127. |
Please insert a writable CD.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ένα εγγράψιμο CD.
|
|
128. |
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο DVD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
129. |
Please replace the disc with a writable DVD.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο DVD.
|
|
130. |
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ένα εγγράψιμο DVD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
131. |
Please insert a writable DVD.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ένα εγγράψιμο DVD.
|
|
132. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο CD ή DVD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
133. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, αντικαταστήστε τον δίσκο με ένα εγγράψιμο CD ή DVD.
|
|
134. |
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ένα εγγράψιμο CD ή DVD με τουλάχιστον %i MiB ελεύθερο χώρο.
|
|
136. |
An image of the disc has been created on your hard drive.
Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
|
|
2010-03-30 |
Μία εικόνα του δίσκου έχει δημιουργηθεί στο σκληρό σας δίσκο.
Η εγγραφή θα αρχίσει με την εισαγωγή ενός εγγράψιμου μέσου.
|
|
138. |
Please re-insert the disc in the CD/DVD burner.
|
|
2010-03-30 |
Παρακαλώ, εισάγετε ξανά τον δίσκο στην συσκευή εγγραφής CD/DVD.
|
|
157. |
Do you really want to blank the current disc?
|
|
2009-09-23 |
Θέλετε πραγματικά να αδειάσετε τον τρέχοντα δίσκο;
|
|
159. |
_Blank Disc
|
|
2009-09-23 |
Ά_δειασμα δίσκου
|
|
160. |
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
|
|
2010-03-30 |
Αν τα εισάγετε θα έχετε την δυνατότητα να τα δείτε και να τα χρησιμοποιήσετε μόλις εγγραφεί η τρέχουσα επιλογή αρχείων
|
|
161. |
If you don't, they will be invisible (though still readable).
|
|
2010-03-30 |
Ήδη εγγεγραμμένα αρχεία θα είναι αόρατα (αν και ακόμη αναγνώσιμα).
|
|
162. |
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
|
|
2010-03-30 |
Υπάρχουν ήδη γραμμένα αρχεία στο δίσκο. Θέλετε να τα εισάγετε;
|