Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 574 results
~
bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol "%s" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined
2011-08-13
bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo «%s» tiene una referencia «indirect» no permitida: establecido a no definido
~
unable to read unknown load command 0x%lx
2011-03-13
imposible leer la orden de carga 0x%lx desconocida
~
bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu
2011-03-13
bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: imposible leer %lu bytes de %lu
~
ncmds : %08lx (%lu)
2010-12-19
ncmds : %08lx (%lu)
~
%B: unable to initialize decommpress status for section %s
2010-12-19
%B: imposible inicializar el estado de descompresión para la sección %s
~
%B: unable to initialize commpress status for section %s
2010-12-19
%B: imposible inicializar el estado de compresión para la sección %s
~
DIV usage mismatch between %B and %B
2010-12-19
el uso de DIV no coincide entre %B y %B
~
[64-bit doubles]
2010-12-04
[64-bit dobles]
~
[dsp]
2010-12-04
[dsp]
~
#: Segment name Section name Address
2009-09-20
#: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección
~
flags : %08lx (
2009-09-20
opciones : %08lx (
~
magic : %08lx
2009-09-20
mágico : %08lx
~
Segments and Sections:
2009-09-20
Segmentos y secciones:
~
cputype : %08lx (%s)
2009-08-28
~
reserved : %08x
2009-08-28
reservado : %08x
1.
%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x
2007-08-24
%B: Tipo de sección desconocido en el archivo a.out.adobe: %x
2.
%s: Invalid relocation type exported: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
3.
%B: Invalid relocation type imported: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
5.
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
2009-09-25
%s: no se puede representar la sección «%s» en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
6.
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
2009-02-08
%s: no se puede representar la sección para el símbolo «%s» en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
10.
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
2007-08-16
Aviso: la escritura del archivo fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo
11.
Reading archive file mod timestamp
2007-09-05
Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del archivo
16.
File in wrong format
2007-08-16
Archivo en formato erróneo
17.
Archive object file in wrong format
2009-02-08
Archivador de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
22.
No more archived files
2007-09-05
No hay más archivos archivados
24.
DSO missing from command line
2018-02-17
Falta DSO en la línea de órdenes
2015-10-04
25.
File format not recognized
2007-08-16
No se reconoce el formato del archivo
26.
File format is ambiguous
2007-08-16
El formato del archivo es ambiguo
31.
File truncated
2007-09-05
Archivo truncado
32.
File too big
2007-08-16
Archivo demasiado grande
33.
Error reading %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
41.
Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx.
2009-02-08
Aviso: Escribiendo la sección «%s» a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
2007-09-05
Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
2007-09-05
Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.