Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 762 results
~
MISSING TAG
2006-05-04
HIÁNYZÓ TAG
~
A package failed to install. Trying to recover:
2006-05-04
Nem sikerült telepíteni egy csomagot. Helyreállítás megkisérlése:
8.
Display some available commands at the top of the screen
2006-05-04
Néhány elérhető parancs megjelenítése a képernyő tetején
12.
Use a minibuffer-style prompt when possible
2006-05-04
Amikor lehetséges, minipuffer-stílusú prompt használata
14.
Show partial search results (incremental search)
2006-05-04
Részleges keresési eredmények megjelenítése (inkrementális keresés)
16.
Closing the last view exits the program
2006-05-04
Az utolsó nézet bezárása kilép a programból
18.
Prompt for confirmation at exit
2006-05-04
Megerősítés kérése kilépéskor
20.
Pause after downloading files
2006-05-04
Várakozás a fájlok letöltése után
22.
Never
2006-05-04
Soha
24.
When an error occurs
2006-05-04
Hiba fellépése esetén
26.
Always
2006-05-04
Mindig
28.
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
2006-05-04
A letöltés sebességének jelzése az állapotsorban
36.
Advance to the next item after changing the state of a package
2006-05-04
Ugrás a következő elemre egy csomag állapotának megváltoztatása után
38.
Automatically show why packages are broken
2006-05-04
A törött csomagok okának automatikus megjelenítése
42.
The default grouping method for package views
2006-05-04
Alapértelmezett csoportosítási mód a csomagnézeteknél
44.
The default display-limit for package views
2006-05-04
A csomagnézetek alapértelmezett megjelenítési korlátja
46.
The display format for package views
2006-05-04
A csomagnézetek megjelenítési formátuma
48.
The display format for the status line
2006-05-04
Az állapotsor megjelenítési formátuma
50.
The display format for the header line
2006-05-04
A fejlécsor megjelenítési formátuma
52.
Automatically upgrade installed packages
2006-05-04
A telepített csomagok automatikus frissítése
54.
Remove obsolete package files after downloading new package lists
2006-05-04
Az elavult csomagfájlok törlése az új csomagok listájának letöltése után
56.
URL to use to download changelogs
2006-05-04
URL a módosításnaplók letöltéséhez
58.
Display a preview of what will be done before doing it
2006-05-04
Előnézet megjelenítése végrehajtás előtt
60.
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
2006-05-04
Az "új csomagok" lista törlése a csomagnézet frissítésekor
62.
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
2006-05-04
Az "új csomagok" lista törlése csomagok telepítésekor és eltávolításakor
66.
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
2006-05-04
Figyelmeztetés, ha rendszergazdai parancsot nem rendszergazda próbál kiadni
68.
File to log actions into
2006-05-04
Naplófájl
70.
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
2006-05-04
Csomag kiválasztásakor a függőségek automatikus feloldása
72.
Automatically fix broken packages before installing or removing
2006-05-04
Törött csomagok automatikus kijavítása telepítés és eltávolítás előtt
76.
Remove unused packages automatically
2006-05-04
Használaton kívüli csomagok automatikus eltávolítása
90.
Unable to resolve dependencies.
2006-05-04
Nem sikerült feloldani a függőségeket.
92.
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
2006-05-04
[%d(%d)/...] Függőségek feloldása
93.
Internal error: unexpected null solution.
2006-05-04
Belső hiba: váratlan üres megoldás.
103.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-05-04
Megjegyzés: a(z) "%s", ami biztosítja a(z) "%s" virtuális csomagot, már telepítve van.
104.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
2006-05-04
Megjegyzés: a(z) "%s", ami biztosítja a(z) "%s" virtuális csomagot, már ki van választva telepítésre.
105.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-05-04
A(z) "%s" benne van a csomagadatbázisban, de nem valódi csomag és semmilyen csomag sem biztosítja.
106.
"%s" is a virtual package provided by:
2006-05-04
A(z) "%s" virtuális csomag amit biztosít:
107.
You must choose one to install.
2006-05-04
A telepítéshez egyet ki kell választani!
108.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2006-05-04
Megjegyzés: "%s" kiválasztása a(z) "%s" virtuális csomag helyett.
109.
%s is already installed at the requested version (%s)
2006-05-04
A(z) %s kívánt verziója (%s) már telepítve van.
112.
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
2006-05-04
A(z) %s jelenleg nincs telepítve, így nem lesz újratelepítve.
113.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2006-05-04
A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lesz eltávolítva.
114.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2006-05-04
A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lehet megtiltani a frissítését.
115.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2006-05-04
A(z) %s csomag nem frissíthető, úgyhogy nem lehet megtiltani a frissítését.
116.
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
2006-05-04
Megjegyzés: "%s: %s" metacsomag kijelölése telepítésre
117.
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
2006-05-04
Csak 'telepítő' vagy 'verziótiltó' parancsnál lehet a csomag verziószámát is megválasztani.
118.
You can only specify a package archive with an 'install' command.
2006-05-04
Csomagarchívumot csak 'telepítő' parancshoz lehet megadni.
119.
Couldn't find package "%s", and more than 40 packages contain "%s" in their name.
2006-05-04
Nem találtam "%s" nevű csomagot és több, mint 40 csomag tartalmaz "%s"-t a nevében.
120.
Couldn't find package "%s". However, the following packages contain "%s" in their name:
2006-05-04
Nem találtam "%s" nevű csomagot, de az alábbi csomagok neve tartalmazza ezt: "%s":
121.
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
2006-05-04
Nem találtam ehhez illeszkedő nevű vagy leírású csomagot: "%s"